期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉互译中汉语字数多于英语单词的原因探究
1
作者 胡善亿 李成 《英语广场(学术研究)》 2024年第31期27-30,共4页
在翻译工作中,英语笔译的报价方式通常分为按字数报价和按份数报价,前者在翻译市场最为普遍,后者主要是基于文本的难度。就字数报价而言,翻译市场以汉语字数报价为主。本文从词汇学和语言学的角度出发,通过对比英汉两种语言的差异,着重... 在翻译工作中,英语笔译的报价方式通常分为按字数报价和按份数报价,前者在翻译市场最为普遍,后者主要是基于文本的难度。就字数报价而言,翻译市场以汉语字数报价为主。本文从词汇学和语言学的角度出发,通过对比英汉两种语言的差异,着重分析英汉互译中汉语字数多于英语单词的原因,以期为翻译报价提供一定的参考。 展开更多
关键词 英汉互译字数 翻译报价 英语笔译 语言对比
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部