期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉介词的兼类现象及其互译对比 被引量:1
1
作者 王冬梅 《广西教育学院学报》 2012年第5期84-86,90,共4页
英语和汉语虽分属两种不同的语系,但它们都有兼类介词。英汉兼类介词不但来源有别,而且功能不尽相同。就语法功能及词汇意义的范围和变化而言,英语兼类介词远比汉语兼类介词活跃,搭配和联结能力更强,所以两者对译时应注意各自的语法功... 英语和汉语虽分属两种不同的语系,但它们都有兼类介词。英汉兼类介词不但来源有别,而且功能不尽相同。就语法功能及词汇意义的范围和变化而言,英语兼类介词远比汉语兼类介词活跃,搭配和联结能力更强,所以两者对译时应注意各自的语法功能特点,正确把握对译方法,把原语中的兼类介词灵活地转译到目的语上去。 展开更多
关键词 英汉兼类介词 语法功能对比 互译方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部