期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于有效句型的英汉双语短语对齐 被引量:6
1
作者 屈刚 陈笑蓉 陆汝占 《计算机研究与发展》 EI CSCD 北大核心 2003年第2期143-149,共7页
双语短语对齐的输入是源语言 (英语 )、目标语言 (汉语 )候选句法分析树集 由于翻译异常现象的大量存在 ,源语言句法树和目标语言句法树间往往不存在简单的对应关系 如何在翻译异常的情况下 ,从源语言、目标语言候选句法树集中排除歧... 双语短语对齐的输入是源语言 (英语 )、目标语言 (汉语 )候选句法分析树集 由于翻译异常现象的大量存在 ,源语言句法树和目标语言句法树间往往不存在简单的对应关系 如何在翻译异常的情况下 ,从源语言、目标语言候选句法树集中排除歧义 ,选出正确的句法树 ,并揭示其短语层次上的对应关系 ,是双语短语对齐的主要困难 提出的基于“有效句型”概念和“翻译中相对不变准则”的短语对齐模型基本解决了上述问题 双语短语对齐本身是一个复杂度较高的处理过程 ,提出的有关定理和算法使系统在保证对齐正确率的前提下 。 展开更多
关键词 有效包型 英汉双语短语对齐 自然言处理 料库 言翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部