期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉基本句类主位结构对比及翻译 被引量:3
1
作者 周洪洁 《重庆文理学院学报(社会科学版)》 2002年第4期76-80,共5页
从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。
关键词 主位结构 英汉基本句类 对比 翻译
下载PDF
“主位”结构及其在翻译中的应用 被引量:2
2
作者 黎婷婷 《重庆职业技术学院学报》 2006年第3期103-105,共3页
本文将语篇分析理论中的主位/述位概念运用于英汉翻译研究,描写发生在小句主位上的语际转换现象,文章集中讨论了英汉两种语言由于句法结构的区别而造成的主位结构上的两大差异:汉语中居于主位的主语不一定像英语那样与述位中的动词构成... 本文将语篇分析理论中的主位/述位概念运用于英汉翻译研究,描写发生在小句主位上的语际转换现象,文章集中讨论了英汉两种语言由于句法结构的区别而造成的主位结构上的两大差异:汉语中居于主位的主语不一定像英语那样与述位中的动词构成动作者和动作的关系;汉语小句复合体中主语常被省略,造成主位空位。本文从语篇分析的角度,运用系统功能语法理论,通过对英汉基本句类的主述位结构的对比分析,探讨如何在翻译中处理主述位错位现象的问题。 展开更多
关键词 主位结构 英汉基本句类 主语主位 话题主位 情景
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部