期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉新闻特写平行语篇编译的叙事对比——以2012伦敦奥运开幕式为例
被引量:
4
1
作者
朱天文
《中国科技翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第4期41-44,共4页
本文以2012年伦敦奥运会开幕式评价为主题,选取了英国BBC网站上的一篇英文特写和中国人民网上的一篇汉语特写为平行语篇语料,对英汉新闻特写的叙事进行描述性对比后得出结论:新闻特写的翻译应围绕观点倾向,选译有利于阐述观点的内容,采...
本文以2012年伦敦奥运会开幕式评价为主题,选取了英国BBC网站上的一篇英文特写和中国人民网上的一篇汉语特写为平行语篇语料,对英汉新闻特写的叙事进行描述性对比后得出结论:新闻特写的翻译应围绕观点倾向,选译有利于阐述观点的内容,采用恰当的叙事方式,由此说明新闻特写的翻译是一种特殊的编译,是一种再叙事。
展开更多
关键词
英汉新闻特写
平行语
篇
编译
叙事
原文传递
题名
英汉新闻特写平行语篇编译的叙事对比——以2012伦敦奥运开幕式为例
被引量:
4
1
作者
朱天文
机构
福州大学外国语学院
出处
《中国科技翻译》
CSSCI
北大核心
2013年第4期41-44,共4页
文摘
本文以2012年伦敦奥运会开幕式评价为主题,选取了英国BBC网站上的一篇英文特写和中国人民网上的一篇汉语特写为平行语篇语料,对英汉新闻特写的叙事进行描述性对比后得出结论:新闻特写的翻译应围绕观点倾向,选译有利于阐述观点的内容,采用恰当的叙事方式,由此说明新闻特写的翻译是一种特殊的编译,是一种再叙事。
关键词
英汉新闻特写
平行语
篇
编译
叙事
Keywords
English and Chinese news features parallel texts adaptation narration
分类号
H052 [语言文字—语言学]
H315.9 [语言文字—英语]
G212.2 [文化科学—新闻学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉新闻特写平行语篇编译的叙事对比——以2012伦敦奥运开幕式为例
朱天文
《中国科技翻译》
CSSCI
北大核心
2013
4
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部