期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
面向数据的英汉机译系统中关于组合基于实例的技术 被引量:1
1
作者 张怠杰 张跃 姚天顺 《东北大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 1999年第3期243-246,共4页
提出在面向数据的英汉机译系统中,组合基于实例的技术实现源语分析的一种方法·其中介绍了基于编辑距离测量检索近似实例,以及根据候选分析得分的评价机制,利用近似实例及其对应分析获取最终源语分析结果的实现过程·实验结... 提出在面向数据的英汉机译系统中,组合基于实例的技术实现源语分析的一种方法·其中介绍了基于编辑距离测量检索近似实例,以及根据候选分析得分的评价机制,利用近似实例及其对应分析获取最终源语分析结果的实现过程·实验结果表明,源语分析的测试指标查全率与查准率都比较令人满意· 展开更多
关键词 源语分析 面向数据 机器翻译 英汉机译系统
下载PDF
基于ATN的全自动英汉机译系统的建立与研究
2
作者 张长慧 《西南交通大学学报》 EI CSCD 北大核心 1995年第2期225-229,共5页
本文提出了一种基于ATN(AugmentedTranslatimNetworks)的“结构-语义”分析技术。该技术针对机器翻译的特殊要求,对ATN进行了相应的改进,实现了句法分析与语义分析相结合。以此为基础,详细讨论... 本文提出了一种基于ATN(AugmentedTranslatimNetworks)的“结构-语义”分析技术。该技术针对机器翻译的特殊要求,对ATN进行了相应的改进,实现了句法分析与语义分析相结合。以此为基础,详细讨论了一个全自动英汉机译系统的设计思想及实现方法。 展开更多
关键词 机器翻译 人工智能 扩充转换网络 英汉机译系统
下载PDF
智能化英汉机译系统IMT/EC 被引量:16
3
作者 陈肇雄 高庆狮 《中国科学(A辑)》 CSCD 1989年第2期186-194,共9页
IMT/EC是一个智能型机译系统,它实现了格文法分析与语义文法分析的有机结合,利用多种不同知识区分翻译过程中的多义性,同时还实现了译文文体的自动修饰。本文详细介绍IMT/EC的翻译处理机构的设计原理及一些主要的处理算法。
关键词 翻译机 智能化 英汉机译系统
原文传递
论英汉机器翻译─—语言学规则与词典的开放性
4
作者 钱寿宇 周进 《成都气象学院学报》 1995年第1期1-8,共8页
提出实现英汉机译系统商品化的关键是语言学规则与词典对用户完全开放;论述了这种开放的必要性与可行性;给出了1个非开放与开放系统的译文对比。
关键词 计算语言学 机器翻译 英汉机译系统 词典
下载PDF
基于语料库的英语从句识别研究 被引量:3
5
作者 张晶 赵铁军 +1 位作者 姚建民 李生 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2000年第6期51-57,共7页
为改善英汉机译系统复杂句的翻译效果 ,针对英语复杂句中从句的边界界定问题 ,本文提出一种基于语料库的方法识别从句 ,该方法利用词性信息 ,将规则方法和统计方法结合用于识别从句的边界 ,获得良好的实验结果 ,封闭测试的精确率为 92 .... 为改善英汉机译系统复杂句的翻译效果 ,针对英语复杂句中从句的边界界定问题 ,本文提出一种基于语料库的方法识别从句 ,该方法利用词性信息 ,将规则方法和统计方法结合用于识别从句的边界 ,获得良好的实验结果 ,封闭测试的精确率为 92 .6 9% ,召回率 91 .0 4% ;开放测试的精确率为 80 .34% ,召回率 83.93%。 展开更多
关键词 从句 语料库 知识获取 英汉机译系统 边界识别
下载PDF
Research on Parallel Corpus Based Chinese-English Lexicon Builder
6
作者 刘晓月 Yang +4 位作者 Muyun Zhao Tiejun Yajuan 《High Technology Letters》 EI CAS 2003年第4期61-66,共6页
Translation lexicons are fundamental to natural language processing tasks like machine translation and cross language information retrieval. This paper presents a lexicon builder that can auto extract (or assist lexic... Translation lexicons are fundamental to natural language processing tasks like machine translation and cross language information retrieval. This paper presents a lexicon builder that can auto extract (or assist lexicographer in compiling) the word translations from Chinese English parallel corpus. Key mechanisms in this builder system are further described, including co occurrence measure, indirection association resolution and multi word unit translation. Experiment results indicate the effectiveness of the authors’ method and the potentiality of the lexicon builder system. 展开更多
关键词 lexicon builder Chinese English parallel corpus co occurrence
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部