期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
原型范畴理论与英汉构词对比 被引量:89
1
作者 王寅 李弘 《四川外语学院学报》 2003年第3期135-140,共6页
原型范畴理论是认知语言学中的主要内容之一,对亚里士多德2000多年前的经典范畴理论作出了一系列的批判。英汉构词的差异性显示,笔者发现汉语常用"属加种差"的义类构词法,主要就是运用了表示基本范畴层次的概念来构词,这就使... 原型范畴理论是认知语言学中的主要内容之一,对亚里士多德2000多年前的经典范畴理论作出了一系列的批判。英汉构词的差异性显示,笔者发现汉语常用"属加种差"的义类构词法,主要就是运用了表示基本范畴层次的概念来构词,这就使得汉语词具有明显的义类范畴标记,而英语构词缺乏这一明显特征,这也是英汉两民族对基本层次概念在构词功能上的认识差异所致。 展开更多
关键词 认知语言学 原型范畴理论 基本范畴层次 英汉构词对比
下载PDF
英汉构词法比较 被引量:5
2
作者 陈芳 《郧阳师范高等专科学校学报》 2007年第4期129-131,共3页
英语和汉语作为世界上两种重要的语言,在词的构成方面有许多共同点,同时也有各自比较独特的构成方式。通过大量的语言实例,分析英汉词语来源,比较归纳出英汉构词法的异同,对扩充词汇量、理解词汇、进行英汉语言研究、创造新译词以及进... 英语和汉语作为世界上两种重要的语言,在词的构成方面有许多共同点,同时也有各自比较独特的构成方式。通过大量的语言实例,分析英汉词语来源,比较归纳出英汉构词法的异同,对扩充词汇量、理解词汇、进行英汉语言研究、创造新译词以及进行英汉翻译都有一定帮助。 展开更多
关键词 英汉构词 比较
下载PDF
浅论英汉构词比较
3
作者 赵凛 《海外英语》 2011年第12X期352-353,共2页
英语和汉语作为世界上两种重要的语言,在词的构成方面有许多共同点,同时也有各自比较独特的构成方式。通过大量的语言实例分析英汉词语来源,比较和归纳出英汉构词法的异同,对扩充词汇量、理解词意、进行英汉语言研究、创造新译词以及进... 英语和汉语作为世界上两种重要的语言,在词的构成方面有许多共同点,同时也有各自比较独特的构成方式。通过大量的语言实例分析英汉词语来源,比较和归纳出英汉构词法的异同,对扩充词汇量、理解词意、进行英汉语言研究、创造新译词以及进行英汉翻译都有一定帮助。 展开更多
关键词 英汉构词 比较
下载PDF
基于原型范畴理论的英汉构词研究 被引量:1
4
作者 黄俊利 《湖北广播电视大学学报》 2011年第3期96-97,共2页
英汉两语言的基本词汇大致相同,但也存在差异,从原型范畴理论的角度来对比英汉构词的异同具有很重要的意义。此研究首先简要回顾原型范畴理论的形成发展,归纳了原型范畴理论的特点——基本范畴、家族相似性、模糊边界等,然后通过列举英... 英汉两语言的基本词汇大致相同,但也存在差异,从原型范畴理论的角度来对比英汉构词的异同具有很重要的意义。此研究首先简要回顾原型范畴理论的形成发展,归纳了原型范畴理论的特点——基本范畴、家族相似性、模糊边界等,然后通过列举英语和汉语中的词汇实例从原型范畴理论的某些特点出发对比英汉构词的异同,最后得出汉语更注重词语的意念范畴,而英语则更注重突出词的词性范畴。 展开更多
关键词 原型范畴理论 基本范畴 英汉构词
下载PDF
英汉复合词构词的隐喻类型及认知理据 被引量:1
5
作者 戴玉珊 《淮南职业技术学院学报》 2009年第3期93-97,共5页
从复合词构词隐喻的角度,分析了英汉复合词构词的隐喻类型,并指出了复合词构词隐喻在英语和汉语的共性和个性及其中的动因,研究发现,复合词构词隐喻不仅是一种构词方式,更是一种思维方式,不仅表达了一种客观现象,也反映了人们对世界的... 从复合词构词隐喻的角度,分析了英汉复合词构词的隐喻类型,并指出了复合词构词隐喻在英语和汉语的共性和个性及其中的动因,研究发现,复合词构词隐喻不仅是一种构词方式,更是一种思维方式,不仅表达了一种客观现象,也反映了人们对世界的主观认识;英汉复合词构词隐喻的共同点主要体现在:英汉复合词隐喻机制基本相同;英汉都是名词性隐喻居多;两者的差异体现在:英语隐喻复合词基本以暗喻性为主,汉语明喻性复合词占多数;汉语的新造词多于英语,但英语的隐喻复合词比例要高;最后指出,英汉复合词构词隐喻的存在有其自身认知理据,主要体现在图形-背景理论。 展开更多
关键词 英汉复合词构词 隐喻类型 认知理据
下载PDF
英汉新词构词法对比分析
6
作者 郝月 《海外英语》 2018年第24期89-90,共2页
该文以英语和汉语词法为理论基础,分析了韦氏在线词典及中国语言文字网公布的英汉新词造词法的异同以及差异产生的原因。研究发现,词缀法、复合法、转换法、拼缀法、截短法、拟声法、类比法在英汉新词构词法中均有应用,而汉语新词中存... 该文以英语和汉语词法为理论基础,分析了韦氏在线词典及中国语言文字网公布的英汉新词造词法的异同以及差异产生的原因。研究发现,词缀法、复合法、转换法、拼缀法、截短法、拟声法、类比法在英汉新词构词法中均有应用,而汉语新词中存在一些独特的构词法。英汉新词构词法的差异反映了中西方在文化、社会、历史等方面的差异。 展开更多
关键词 英汉新词构词 对比研究
下载PDF
汉英语言构词中突显观的差异——以汉英“修饰语+中心词”为例
7
作者 汪雅君 《信阳农业高等专科学校学报》 2010年第2期81-83,共3页
突显观是认知语言学中的一个主要表征方法,其核心观点为语言结构信息的选择和安排由信息的突出程度所决定。突显观不仅体现在对事情的描述选词上,也体现于词语内部的构词方式中。在"修饰语+中心概念词"这一构词分类中,汉语常... 突显观是认知语言学中的一个主要表征方法,其核心观点为语言结构信息的选择和安排由信息的突出程度所决定。突显观不仅体现在对事情的描述选词上,也体现于词语内部的构词方式中。在"修饰语+中心概念词"这一构词分类中,汉语常突显"中心词",突显类别上的象似;英语常突显"修饰语",突显特征上的象似。汉英两民族认知方式的差异是造成不同突显观的主要原因。 展开更多
关键词 认知 突显观 英汉构词
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部