期刊文献+
共找到20篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
试论从英汉比较修辞到英汉翻译的探索
1
作者 苏秋芳 《福建教育学院学报》 2002年第10期15-17,共3页
本文从两个方面着重探讨英汉比较修辞对英汉翻译教学的启示 ,以改进英语教学的方法 ,提高英语教学的效果。一、连贯性与翻译。二。
关键词 英汉修辞比较 英汉翻译 连贯性 文体
下载PDF
英汉修辞比较英文写作教学
2
作者 苏秋芳 《福建教育学院学报》 2002年第7期75-77,共3页
探讨英汉修辞比较对英语写作教学的启示 ,以达到改进英语教学的方法 ,提高英语教学的效果。
关键词 英汉比较修辞 英语写作 措辞 连贯性
下载PDF
《英汉修辞比较研究》
3
作者 《当代修辞学》 CSSCI 1995年第1期45-45,共1页
胡曙中著,上海外语教育出版社1993年11月刊行,全书计五十二万字。 这是一部全面而又系统地进行英汉修辞比较研究的专著。
关键词 英汉修辞比较 修辞手段 语段表达 历时性比较 比较修辞 现代英语 现代汉语 研究特征 布局谋篇 语体风格
下载PDF
几个常用的英汉修辞比较
4
作者 陈少娟 《肇庆学院学报》 1997年第1期23-26,共4页
人们在进行口头和书面交际时,都会有意或无意地使用修辞。修辞的准确运用能增强语言的表现力,它使表达对象形象鲜明,风趣生动,栩栩如生,从而达到良好的交际目的。 修辞是各种语言的共核现象,在不同语言中不存在有无修辞的差别,只有分... 人们在进行口头和书面交际时,都会有意或无意地使用修辞。修辞的准确运用能增强语言的表现力,它使表达对象形象鲜明,风趣生动,栩栩如生,从而达到良好的交际目的。 修辞是各种语言的共核现象,在不同语言中不存在有无修辞的差别,只有分类、命名、语义内涵与所指的不同,英汉语也不例外。在我们的教学过程中,注意到这种语言的共核,了解英汉修辞的共同之处。 展开更多
关键词 英汉修辞比较 英语 英汉 语义内涵 表现手法 文化背景 交际目的 思维方式 比喻辞格 书面交际
下载PDF
英语广告的修辞艺术 被引量:17
5
作者 潘红 《外语研究》 北大核心 1995年第3期44-49,共6页
英语广告的修辞艺术潘红广告,是现代生活的一个重要组成部分,它的目的是激发人们行动或者购买的欲望。因此广告语言必须具有注意价值(attentionvalue)、记忆价值(memoryvalue)、可读性(readabi... 英语广告的修辞艺术潘红广告,是现代生活的一个重要组成部分,它的目的是激发人们行动或者购买的欲望。因此广告语言必须具有注意价值(attentionvalue)、记忆价值(memoryvalue)、可读性(readability)、和说服力(persua... 展开更多
关键词 英语广告 修辞艺术 结构上的修辞手法 词义上的修辞手法 修辞 一语双叙 广告语言 缩略词 英汉修辞比较 感叹词
下载PDF
英汉比喻的民族文化特色 被引量:4
6
作者 黄崇珍 《中南民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1994年第2期113-115,120,共4页
英汉比喻的民族文化特色黄崇珍希腊的亚里士多德在《诗学》中说:掌握比喻是最大的一种艺术。比喻是没有别的东西可以替代的。“比喻是天才的标志”。德国著名语言学者缀勒认为,比喻是人类语言中一种最有力的手段,没有比喻,语言的发... 英汉比喻的民族文化特色黄崇珍希腊的亚里士多德在《诗学》中说:掌握比喻是最大的一种艺术。比喻是没有别的东西可以替代的。“比喻是天才的标志”。德国著名语言学者缀勒认为,比喻是人类语言中一种最有力的手段,没有比喻,语言的发展就不可想象。我国宋代陈的《文则》... 展开更多
关键词 英汉比喻 民族文化特色 英语比喻 英语修辞 思维方式 基辛格 民族特色 《语言与文化》 历史背景 英汉修辞比较
下载PDF
英语蝉联的修辞效应
7
作者 陈安玲 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1997年第2期34-36,共3页
英语蝉联的修辞效应泉州师专讲师陈安玲0.引言Anadiplosis是英语的一种修辞格,又称为CatchwordRepetition(接头语重复)或者ChainRepetition(链形反复)。它是英语Repetiti... 英语蝉联的修辞效应泉州师专讲师陈安玲0.引言Anadiplosis是英语的一种修辞格,又称为CatchwordRepetition(接头语重复)或者ChainRepetition(链形反复)。它是英语Repetition(反复)修辞格的一种特殊形式,... 展开更多
关键词 英语修辞 现代英语 修辞效应 修辞手段 染发剂 陈望道 修辞学发凡》 上海外语教育出版社 英汉修辞比较 口语体
下载PDF
从四本修辞学专著看修辞格和Figures of Speech的比较与翻译 被引量:6
8
作者 郭著章 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 1995年第1期66-69,共4页
查阅不少有关汉、英修辞学的资料和书籍,其中多数都表明:修辞格和figures ofspeech是可以完全对应的,因此可以互译。这和诸多辞典中对这两个名词或与这两个名词有关的名词所下的定义相比,多少有些不一样。比如:《英华大辞典》对figure of
关键词 修辞 修辞 Speech metaphor 英语修辞 ANTITHESIS HYPERBOLE 英汉修辞比较 汉英词典 第一本书
原文传递
谈英语中的重复(REPETITION)现象
9
作者 王华琴 《中国石油大学学报(社会科学版)》 1998年第1期103-104,共2页
重复(Repetition),一般来说可分为两种情形:一种是指无意的或不必要的重复(Unintentedorunnecesaryrepetition),这就是所谓的赘述(Tautology)。如,Hesatalone... 重复(Repetition),一般来说可分为两种情形:一种是指无意的或不必要的重复(Unintentedorunnecesaryrepetition),这就是所谓的赘述(Tautology)。如,Hesatalone(byhiself).这是一种语法... 展开更多
关键词 修辞手法 语法结构 英语学习者 修辞重复 REPE 词义 英语教学 不定式符号 感情色彩 英汉修辞比较
下载PDF
矛盾修饰法纵横谈 被引量:11
10
作者 文旭 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1995年第3期23-28,88,共7页
矛盾修饰法纵横谈文旭所谓矛盾修饰法(oxymoron)就是将表面看来相互排斥、相互矛盾的两个概念或判断巧妙地连在一起,以表达复杂的思想。G.N.Leech在ALinguisticGuidetoEnglishPoetr... 矛盾修饰法纵横谈文旭所谓矛盾修饰法(oxymoron)就是将表面看来相互排斥、相互矛盾的两个概念或判断巧妙地连在一起,以表达复杂的思想。G.N.Leech在ALinguisticGuidetoEnglishPoetry(P.132)一书中给矛盾修饰法... 展开更多
关键词 矛盾修饰法 语义成分 修饰语 构成方式 语义成分分析 修辞功能 谓语动词 英语修辞 形容词 英汉修辞比较
下载PDF
科技英语静态结构和被动结构及其翻译 被引量:3
11
作者 孙梅琳 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第3期25-26,共2页
科技英语静态结构和被动结构及其翻译上海外语教育出版社孙梅琳国外语言学家曾作过统计,在物理、化学、工程类的英语教科书里,全部限定动词中至少有三分之一用被动语态。“原因是因为科技英语描述的主体往往是客观的事物、现象或过程... 科技英语静态结构和被动结构及其翻译上海外语教育出版社孙梅琳国外语言学家曾作过统计,在物理、化学、工程类的英语教科书里,全部限定动词中至少有三分之一用被动语态。“原因是因为科技英语描述的主体往往是客观的事物、现象或过程,而客体往往是从事某项工作的人或装... 展开更多
关键词 科技英语 被动结构 静态结构 被动语态 修辞活动 上海外语教育出版社 英汉修辞比较 “是……的”句 大写字母 电离子
下载PDF
也谈英语平行式及其文体效应
12
作者 覃明 《西北师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1994年第3期99-101,共3页
本文把英语平行式这种特殊的修辞方式分为三类,并列举大量例句论述了其特点及文体效应。
关键词 平行式 文体效应 语言单位 英语修辞 语言效应 修辞方式 修辞 句法结构 英汉修辞比较 语言变化
下载PDF
英语偶词词组的汉译初探
13
作者 汤晓翎 《安徽师大学报(哲学社会科学版)》 1998年第3期139-142,共4页
英语偶词词组的汉译初探汤晓翎(国际关系学院(杭州校区)英语教研室讲师,杭州市,310015)英语偶词词组(Englishsiamesetwinsphrases)①是用and把两个词性相同、意义接近或相反的英语单词连接... 英语偶词词组的汉译初探汤晓翎(国际关系学院(杭州校区)英语教研室讲师,杭州市,310015)英语偶词词组(Englishsiamesetwinsphrases)①是用and把两个词性相同、意义接近或相反的英语单词连接起来组成的惯用词组,如deadan... 展开更多
关键词 偶词 成语结构 英语成对词 四字格 词组 汉译 上海外语教育出版社 英汉修辞比较 《浙江大学学报》 重叠词
下载PDF
试论英语辞格metonymy和synecdoche
14
作者 轩治峰 《许昌学院学报》 CAS 1996年第3X期104-107,共4页
试论英语辞格metonymy和synecdoche轩治峰metonynly(换喻)和synecaoche(提喻)是英语中两个常用的修辞格。这两种修辞格都不直接说出事物原名,而是把事物换个名字或另换一种说法来给人一种特... 试论英语辞格metonymy和synecdoche轩治峰metonynly(换喻)和synecaoche(提喻)是英语中两个常用的修辞格。这两种修辞格都不直接说出事物原名,而是把事物换个名字或另换一种说法来给人一种特殊的想象、美感,并给听众读者以生动... 展开更多
关键词 SYNECDOCHE 英语辞格 METONYMY 英语修辞 具体事物 抽象事物 基本含义 抽象概念 英汉修辞比较 目瞪口呆地凝视
下载PDF
明喻英译探微
15
作者 郑新民 《闽江学院学报》 1997年第4期87-90,共4页
关键词 英译方法 比喻词 本体 海明威 英语比喻 动词原形 中国对外翻译出版公司 修辞手法 英汉修辞比较 翻译的技巧
下载PDF
英语移就辞格的翻译
16
作者 陆云 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》 1994年第3期87-91,共5页
英语移就辞格的翻译陆云Theplounghmanhomewardplodshiswearyway.Andleavestheworldtodarkness.andtome.农夫荷锄归,倦倦回家门,惟我立旷野,独自对黄昏... 英语移就辞格的翻译陆云Theplounghmanhomewardplodshiswearyway.Andleavestheworldtodarkness.andtome.农夫荷锄归,倦倦回家门,惟我立旷野,独自对黄昏。这是英国诗人托马斯·葛雷(Tho... 展开更多
关键词 移就 英语 叙利亚人 英汉修辞比较 词语 汉语 外国文学 《纪念刘和珍君》 词汇特殊性 炯炯有神的眼睛
下载PDF
从语用角度看Oxymoron 被引量:5
17
作者 潘红 《外国语》 CSSCI 北大核心 1997年第1期71-72,共2页
从语用角度看Oxymoron潘红[Abstract]Thispaperpresents,frompragmaticapproachandthroughauthenticexamples,ananalysisofsuc... 从语用角度看Oxymoron潘红[Abstract]Thispaperpresents,frompragmaticapproachandthroughauthenticexamples,ananalysisofsuchuniquefunctionso... 展开更多
关键词 OXYMORON 语用角度 英汉修辞比较 斯佳丽 矛盾修饰法 英语修辞 上海外语教育出版社 原教旨主义 情感意义 商务印书馆
原文传递
症结在“移就”——兼与黄邦杰先生商榷 被引量:4
18
作者 许曦明 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1997年第5期45-47,共3页
症结在“移就”——兼与黄邦杰先生商榷许曦明黄邦杰先生撰写的《译艺谭》集54篇论文为一册,融翻译理论与技巧于一体,论述翔实,深入浅出,佳译妙译比比皆是。但拜读之余,觉得某些译例还不尽人意,似有商榷的必要。笔者不揣浅薄,... 症结在“移就”——兼与黄邦杰先生商榷许曦明黄邦杰先生撰写的《译艺谭》集54篇论文为一册,融翻译理论与技巧于一体,论述翔实,深入浅出,佳译妙译比比皆是。但拜读之余,觉得某些译例还不尽人意,似有商榷的必要。笔者不揣浅薄,仅就首篇《翻译别是一家》中的译例略... 展开更多
关键词 移就修辞 转移修饰语 别是一家 中国对外翻译出版公司 英语语法 英汉修辞比较 译法 深层结构 表层结构 原译
原文传递
关于understatement的三个问题 被引量:2
19
作者 毛荣贵 《外国语》 CSSCI 北大核心 1989年第6期59-62,共4页
1.0 若干有待统一的问题1.1 两种命名——understatement 和litotes 迄今为止,与hyperbole构成相反相成关系的修辞格尚未获得统一的命名。以较通俗普及的英语修辞著作为例,《英语修辞漫谈》(福建人民出版社1981年版)及《英汉修辞比较与... 1.0 若干有待统一的问题1.1 两种命名——understatement 和litotes 迄今为止,与hyperbole构成相反相成关系的修辞格尚未获得统一的命名。以较通俗普及的英语修辞著作为例,《英语修辞漫谈》(福建人民出版社1981年版)及《英汉修辞比较与翻译》(商务印书馆1985年版)以litotes作为此修辞格的命名。《英语修辞格》 展开更多
关键词 三个问题 英语修辞 英汉修辞比较 相反相成 修辞著作 命名 马克·吐温 商务印书馆 使用域 翻译
原文传递
语义影响听力理解
20
作者 陈建生 《外语电化教学》 北大核心 1998年第2期12-13,共2页
语义影响听力理解湖南财经学院陈建生(410079·湖南长沙一般说来,语义分为直言义,婉言义和反语义3种。本文就语义与听力理解之间的关系进行探讨,揭示各种语义的表达规律以及语义与听力理解之间的内在联系。一、直言义有... 语义影响听力理解湖南财经学院陈建生(410079·湖南长沙一般说来,语义分为直言义,婉言义和反语义3种。本文就语义与听力理解之间的关系进行探讨,揭示各种语义的表达规律以及语义与听力理解之间的内在联系。一、直言义有利于听力理解所用词语的意思与所要表达的... 展开更多
关键词 听力理解 语义 听力材料 大学英语听力 教学探索 教学与研究 英汉修辞比较 字面义 实用英语 同义词语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部