-
题名英汉礼貌差异及其在跨文化交际中的应用探析
- 1
-
-
作者
宁静
-
机构
广东医学院外语教学部
-
出处
《长春大学学报》
2011年第5期57-60,共4页
-
基金
08年广东省高等学校人才引进专项项目(G200803)
-
文摘
礼貌是具有普遍性的社会现象,是各种文化背景的人都必须维护和遵守的准则。文章通过对比Leech和顾曰国提出的礼貌原则,分析了英汉礼貌用语的差异和成因,提出在跨文化交际中应该尊重并重视礼貌差异,正确使用礼貌原则,避免语用失误,以保证跨文化交际的顺利进行。
-
关键词
礼貌原则
英汉礼貌差异
跨文化交际
应用
-
Keywords
politeness principle
politeness differences in English and Chinese
cross-cultural communication
usage
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名跨文化交际中英汉礼貌用语差异对比研究
被引量:4
- 2
-
-
作者
汤婷
-
机构
重庆电子工程职业学院国际学院
-
出处
《海外英语》
2016年第5期204-205,共2页
-
文摘
作为一种普遍存在的社会现象,礼貌是人们在交际过程中必须维护和遵照的社会准则。中西社会由于思维方式、文化背景的不同形成了风格迥异的礼貌用语。该文从中西方遵从的礼貌原则出发,探讨英汉礼貌用语的差异和成因,指出在跨文化交际中要尊重各自的用语习惯,正确使用礼貌原则,从而促进跨文化交际的顺利进行。
-
关键词
礼貌原则
跨文化交际
英汉礼貌差异
-
分类号
H136
[语言文字—汉语]
H313
[语言文字—英语]
-