1
|
《英汉翻译教程》误译举隅 |
张戈平
|
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
|
2002 |
2
|
|
2
|
“吹毛求疵”评《英汉翻译教程》 |
林岚
|
《牡丹江大学学报》
|
2007 |
1
|
|
3
|
白玉微瑕——浅析《英汉翻译教程》 |
陈凯军
赵迎春
|
《长沙航空职业技术学院学报》
|
2003 |
1
|
|
4
|
《新编英汉翻译教程》简评 |
何昌邑
区林
|
《云南农业大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
0 |
|
5
|
翻译艺术中的信息转化三层次与“三化法”──《英汉翻译教程》自学指要 |
杨元刚
|
《当代继续教育》
|
2000 |
0 |
|
6
|
《大学英汉翻译教程》中例证存在的问题分析 |
武敏
|
《西华大学学报(哲学社会科学版)》
|
2007 |
0 |
|
7
|
《大学英汉翻译教程》译文求疵 |
王淑莉
|
《渭南师范学院学报》
|
2006 |
0 |
|
8
|
《英汉翻译教程·重复法》译例误译分析 |
庄国卫
|
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
|
2010 |
0 |
|
9
|
张培基《英汉翻译教程》勘误与修订分析 |
庄国卫
|
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
|
2012 |
0 |
|
10
|
《英汉翻译教程》几条译文的商榷 |
蔡莉
|
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
|
2002 |
0 |
|
11
|
《英汉翻译教程》:鲜为人知的历史记忆 |
喻云根
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
2
|
|
12
|
翻译教材中的翻译问题——评《英汉翻译教程》及其指定辅导用书 |
黄卫峰
|
《学术界》
|
2003 |
0 |
|
13
|
对《英汉翻译教程》中部分译例的商榷 |
刘宏照
|
《台州师专学报》
|
1999 |
1
|
|
14
|
传播学框架下的新翻译观——简评《英汉翻译教程》 |
刘霞
|
《湖北广播电视大学学报》
|
2007 |
0 |
|
15
|
浅谈《英汉翻译教程》中的误译 |
黄世平
|
《黄山学院学报》
|
1997 |
2
|
|
16
|
《英汉翻译教程》应试辅导 |
朱立华
|
《英语知识》
|
2005 |
0 |
|
17
|
对《英汉翻译教程》某些译例的意见 |
麻益民
|
《国际经贸研究》
CSSCI
|
1993 |
0 |
|
18
|
关于《英汉翻译教程》修订的思考 |
许曦明
阎青景
|
《商丘师范学院学报》
CAS
|
1996 |
0 |
|
19
|
我对《英汉翻译教程》的一些浅见 |
邹必成
|
《外国语文》
|
1986 |
0 |
|
20
|
翻译教学随感——也评《英汉翻译教程》 |
秋禾
|
《解放军外国语学院学报》
|
1986 |
0 |
|