-
题名构式语法理论下的英汉被动构式对比研究
被引量:3
- 1
-
-
作者
罗健京
邓云华
-
机构
湖南师范大学外国语学院
-
出处
《湖南人文科技学院学报》
2015年第4期70-74,共5页
-
文摘
基于人类的认知共性,英汉被动构式在总体上表现出一些共性,然而在具体的演变过程、句式结构和语义方面也呈现出一定的差异。从英汉被动构式的演化过程、句式分析、理想化认知模型和语义限制这四个方面对英汉被动构式进行系统性的对比,研究表明:英汉被动构式"NP1(受事)+be+V-ed+by+NP2(施事)"和"名词词组1(受事)+被+名词词组2(施事)+及物动词"可以高度抽象化为"名词短语1(受事)+谓语动词";英语和汉语在被动句的要求上基本一致,但在汉语中,被动句可表示强烈的感情色彩和遭受意义,而英语的被动句则不行。英汉被动构式在理想化认知模型的构成以及语义限制条件方面存在差异。
-
关键词
构式语法理论
英汉被动构式
认知对比
-
Keywords
construction grammar
English and Chinese passive constructions
cognitive contrast
-
分类号
H314.3
[语言文字—英语]
-
-
题名基于构式语法理论下英汉被动构式的对比
- 2
-
-
作者
王莎
-
机构
中北大学
-
出处
《海外英语》
2018年第22期71-72,共2页
-
文摘
在人类的共同认知点下,英语和汉语在被动构式方面有较多的相同点,但是由于文化差异及发展环境等多种因素的影响,英汉被动构式存在一定的差异。基于此,该文从构式语法理论角度,对英汉被动构式进行分析,首先介绍了构式语法理论的主要内容,然后从发展历程、句式、认知模式以及语义限制这四方面,分析了英语被动构式和汉语被动构式的异同点,以期为相关研究提供参考。
-
关键词
构式语法理论
英汉被动构式
语义限制
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名构式语法下的英汉被动句语义功能初探
- 3
-
-
作者
黄学强
刘士祥
-
机构
广西大学外国语学院
-
出处
《湖北经济学院学报(人文科学版)》
2010年第1期144-145,共2页
-
文摘
构武语法中有关构式的研究为构式功能的跨语言对比提供了可能和理论基础。通过对英汉被动构武的功能研究,不仅能够加深对英汉被动构武的认识和理解,而且还能够丰富构式语法中有关构武功能的对比研究,为阐述荚汉被动结构的共性特征做出有益的尝试。
-
关键词
构式语法英汉被动句语义功能对比分析
-
分类号
H043
[语言文字—语言学]
-
-
题名英汉被动句构式对比浅析
被引量:2
- 4
-
-
作者
武婷婷
-
机构
延边大学外国语学院
-
出处
《才智》
2015年第19期276-276,共1页
-
文摘
此篇文章运用构式语法理论框架,在语义方面对英汉被动句对比分析,并总结出英汉被动句在形式和意义上的异同点。此对比不仅对外语教学和第二语言习得有帮助。
-
关键词
构式语法
英汉被动句的构式
对比
-
分类号
H146
[语言文字—汉语]
H314
[语言文字—英语]
-