-
题名英汉语句子结构比较与翻译
被引量:1
- 1
-
-
作者
陈志立
-
机构
郑州轻工业学院
-
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2005年第1期87-89,共3页
-
文摘
英汉两种语言分别属于印欧语系和汉藏语系,因此,它们在句子的构成方面有很大的差异。文章从以句子为单位进行翻译着手,分四个方面即句子成分的位置和连接关系、句子整体结构的差异、被动结构和否定的形式,对英汉语句子结构和翻译之间的关系进行了分析。认为只有从以上四个方面注意英汉两种语言的差异,才能正确的进行翻译转换。
-
关键词
英汉语句子结构
翻译
话题
词否定
含蓄否定
客体
-
Keywords
English and Chinese
sentence structure
translation
topic
word negation
implied negation
object
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名英汉语句型共性初探
- 2
-
-
作者
张明田
-
出处
《河南师大学报(社会科学版)》
1983年第2期127-130,共4页
-
文摘
英语和汉语在句法结构和语序等方面有许多共同点,研究英汉语句型的共性,揭示英汉语言现象共有的规律,可以帮助我国学生更有效地学习和掌握英语,也有助于改进我国外语教学方法,提高教学质量。 英语和汉语属于两个不同的语系,有各自的特殊性;但是英汉语以及一切其他语言内部也存在着共有的普遍性。
-
关键词
英汉语句子结构
主语
基本句型
间接宾语
谓语
英语和汉语
直接宾语
句法结构
不及物动词
宾语补足语
-
分类号
C55
[社会学]
-