期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
现代汉语介词“在”、“跟”、“对”、“从”的对英汉语教学研究综述 被引量:2
1
作者 高霞 《楚雄师范学院学报》 2008年第12期76-80,共5页
现代汉语介词是外国留学生汉语学习的重点和难点之一。笔者以调查、分析英语国家学生使用现代汉语介词的情况和现代汉语界及对外汉语界对现代汉语介词"在"、"跟"、"对"、"从"的研究论文、专著... 现代汉语介词是外国留学生汉语学习的重点和难点之一。笔者以调查、分析英语国家学生使用现代汉语介词的情况和现代汉语界及对外汉语界对现代汉语介词"在"、"跟"、"对"、"从"的研究论文、专著为基础,分析总结20余年来,有关现代汉语介词"在"、"跟"、"对"、"从"在句法、语义、语用方面的研究,以期为汉语介词的研究及教学提供参考。 展开更多
关键词 现代汉语介词 “在” “跟” “对” “从” 英汉语教学
下载PDF
仿拟在英汉语教学中的应用 被引量:1
2
作者 罗胜杰 《湖南工程学院学报(社会科学版)》 2010年第1期87-91,共5页
语言教学中,仿拟思维能力和创新思维能力十分重要,必须得到训练和培养。作为修辞与构词手段,仿拟在英汉语教学中作用甚大。其一,仿拟强调模仿,这可以用来培养学生的仿拟思维能力。其二,仿拟强调拟创,即创新。通过"拟创"训练,... 语言教学中,仿拟思维能力和创新思维能力十分重要,必须得到训练和培养。作为修辞与构词手段,仿拟在英汉语教学中作用甚大。其一,仿拟强调模仿,这可以用来培养学生的仿拟思维能力。其二,仿拟强调拟创,即创新。通过"拟创"训练,可以提高学生的创新思维能力。 展开更多
关键词 仿拟 仿拟思维 创新思维 英汉语教学
下载PDF
提升英语教师的英汉语言双向教学能力——英语教师专业发展的另一探索 被引量:3
3
作者 王国凤 邹晓燕 《疯狂英语(教师版)》 2008年第3期66-69,共4页
教师教学能力的提高是教育改革的一项重要任务。在当前国内英语教育改革的大环境中,英语教师的教学能力提升更是必须解决的问题。文章提出一种新思路,通过提高英语教师的英汉双向教学能力,促进英语教师专业发展,并在实践中积极进行尝试... 教师教学能力的提高是教育改革的一项重要任务。在当前国内英语教育改革的大环境中,英语教师的教学能力提升更是必须解决的问题。文章提出一种新思路,通过提高英语教师的英汉双向教学能力,促进英语教师专业发展,并在实践中积极进行尝试,取得了良好的效果。 展开更多
关键词 语教师 汉语言双向教学能力 提升 专业发展
下载PDF
英汉语音对比教学模型及其可行性研究——以元音对比为例 被引量:1
4
作者 文兵 陈梓桑 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 2019年第1期46-55,95,共11页
英汉语音对比教学法由来已久,但缺乏统一有效的操作模型。提出了一个包括理论模型搭建、对比描述示范等核心部分的一整套具体的、可操作性强的英汉语音对比教学模型;同时以教学一线的学生录音为语料,通过定量对比分析,论证该模型的可行... 英汉语音对比教学法由来已久,但缺乏统一有效的操作模型。提出了一个包括理论模型搭建、对比描述示范等核心部分的一整套具体的、可操作性强的英汉语音对比教学模型;同时以教学一线的学生录音为语料,通过定量对比分析,论证该模型的可行性,并通过研究对语言迁移论进行了修正和补充。 展开更多
关键词 汉语音对比教学模型 音位图重叠 直接负迁移 间接负迁移 发音连续体
下载PDF
概念隐喻理论及其对英汉语言教学的启示
5
作者 丘卫群 《江西电力职业技术学院学报》 CAS 2014年第4期76-79,共4页
概念隐喻理论诞生于上世纪80年代,它认为隐喻无所不在,是语言现象,也是人类思维的基本特征,包括方位隐喻、实体隐喻和结构隐喻。概念隐喻有其存在的认知理据,掌握和利用概念隐喻理论有助于培养学生隐喻性思维。讨论概念隐喻理论对英汉... 概念隐喻理论诞生于上世纪80年代,它认为隐喻无所不在,是语言现象,也是人类思维的基本特征,包括方位隐喻、实体隐喻和结构隐喻。概念隐喻有其存在的认知理据,掌握和利用概念隐喻理论有助于培养学生隐喻性思维。讨论概念隐喻理论对英汉语言教学(词汇教学、句式教学和篇章教学)的重要作用,旨在提高学生语言理解和运用的自觉性。 展开更多
关键词 概念隐喻理论 认知理据 汉语教学
下载PDF
新时期英汉语言教学对汉语词汇的影响
6
作者 耿延惠 《中国教育学刊》 CSSCI 北大核心 2015年第S1期385-386,共2页
我国汉语词语系统是极为丰富的,在日常应用中有着日益凸显的字母化现象,英语的外来介入必然对我国的汉语词语系统产生一定的影响,无论是英语外来词语语素化的普及还是英语类词缀引发对某些词语意义和多音节新鲜词语的变化,新时期的英汉... 我国汉语词语系统是极为丰富的,在日常应用中有着日益凸显的字母化现象,英语的外来介入必然对我国的汉语词语系统产生一定的影响,无论是英语外来词语语素化的普及还是英语类词缀引发对某些词语意义和多音节新鲜词语的变化,新时期的英汉语言接触对汉语词汇系统带来了深远且长期的影响。以英汉语言接触对汉语词汇系统所带来的影响进行探讨。 展开更多
关键词 汉语教学 汉语词汇 词汇系统
全文增补中
英汉对比在非英语专业英语教学中的调查与分析 被引量:1
7
作者 夏宏钟 蒋华 《当代教育论坛(学科教育研究)》 2008年第6期86-89,共4页
本文首先分析了英汉语言对比教学在大学英语教学中的现状,然后通过对四川理工学院非英语专业二年级本科生的一次实验的数据分析,具体阐述了英汉语言对比教学在大学英语教学中的作用,并提出了目前大学英语教学应该重视英汉对比教学,切实... 本文首先分析了英汉语言对比教学在大学英语教学中的现状,然后通过对四川理工学院非英语专业二年级本科生的一次实验的数据分析,具体阐述了英汉语言对比教学在大学英语教学中的作用,并提出了目前大学英语教学应该重视英汉对比教学,切实将其纳入课程建设等一些有创见性的建议。 展开更多
关键词 汉语言对比教学 对比语言学 文化教学
下载PDF
核心素养观下的小学英语“两步走”教学模式研究——基于英汉两种语言教学传统的思考
8
作者 孙鹏 谭昌连 《中学生作文指导》 2018年第11期44-45,共2页
国家教育部确定从小学三年级开设英语课程,是面向未来世界发展趋势、在相关理论基础之上做出的谨慎决策。我们不怀疑其决策的科学性和合理性,但怎么实施、怎样落实,是每个英语教育工作者的责任和义务。笔者结合发展学生核心素养要求,依... 国家教育部确定从小学三年级开设英语课程,是面向未来世界发展趋势、在相关理论基础之上做出的谨慎决策。我们不怀疑其决策的科学性和合理性,但怎么实施、怎样落实,是每个英语教育工作者的责任和义务。笔者结合发展学生核心素养要求,依据英语和汉语各自作为母语的教学传统,提出的小学英语“两步走”教学模式具有实践意义,它突出了整体性,注重了阶段性,把握了发展趋势。 展开更多
关键词 小学 语核心素养 英汉语教学传统 "两步走"教学模式
下载PDF
On the naturalization of lexical choices in Sino-English translator training
9
作者 李海燕 《Sino-US English Teaching》 2008年第7期53-56,共4页
Through analyzing the difference between British lexis and Americanism and the translation teaching status quo related with lexical choices, the author elaborates on translator competence training in the lexical choic... Through analyzing the difference between British lexis and Americanism and the translation teaching status quo related with lexical choices, the author elaborates on translator competence training in the lexical choice of Sino-English translation, and who puts forwards several suggestions on how to facilitate the effective communication between the business persons through naturalizing the lexical choices in Sino-English translation. 展开更多
关键词 business vocabulary difference between British lexis and Americanism Sino-English business translation teaching NATURALIZATION
下载PDF
论中英语言中的哲学思维基础及教学启示——以表“完成”的语义范畴为例
10
作者 向瑾 《国际汉语文化研究》 2016年第1期57-67,共11页
本文分析了中英语言中表“完成”的语义范畴:汉语用“动词+了”表示,英语用“完成体”表示,并从中归纳出其深层次的中西方哲学思维基础:变化性与恒定性、心性原则与物性原则、体悟与实在。通过对表“完成”的语义范畴的分析和思索,本文... 本文分析了中英语言中表“完成”的语义范畴:汉语用“动词+了”表示,英语用“完成体”表示,并从中归纳出其深层次的中西方哲学思维基础:变化性与恒定性、心性原则与物性原则、体悟与实在。通过对表“完成”的语义范畴的分析和思索,本文总结出在对外汉语教学中思维培养方面“异中求同”的教学启示。 展开更多
关键词 “完成” 语词法范畴 汉语句法范畴 中西哲学思维 英汉语教学
原文传递
Context Awareness and Word-rendering in the Teaching of Chinese-English Translation
11
作者 范勇 《Sino-US English Teaching》 2006年第8期64-68,共5页
In the teaching of Chinese-English(C-E) translation, the cultivation of students' awareness of context is very important. As far as word-rendering in C-E translation is concerned, contextual analysis can help stude... In the teaching of Chinese-English(C-E) translation, the cultivation of students' awareness of context is very important. As far as word-rendering in C-E translation is concerned, contextual analysis can help student solve such problems as the precise comprehension of the SL(source language) words, the translation of vague words and polysemous words, the conveyance of implicature and non-correspondence of word meaning. 展开更多
关键词 Chinese-English translation context awareness word-rendering translation teaching
下载PDF
Differences between English and Chinese Syllables and Its Inspiration on English Pronunciation Teaching 被引量:2
12
作者 尹平 《Sino-US English Teaching》 2007年第1期57-61,共5页
English and Chinese belong to different linguistic systems, so English and Chinese syllables, as the basic linguistic structure, own great differences in syllable structure, syllabification, syllable function as well ... English and Chinese belong to different linguistic systems, so English and Chinese syllables, as the basic linguistic structure, own great differences in syllable structure, syllabification, syllable function as well as liaison. Chinese English learners are apt to have the negative transfer in English pronunciation acquisition under the influence of their mother tongue-Chinese. Therefore, only the repeated imitation and practice on the ground of theoretical contrasts and analyses can help learners speak perfect English. 展开更多
关键词 English syllable Chinese syllable DIFFERENCES English pronunciation teaching
下载PDF
Teaching of English-Chinese translation to non-English-majors
13
作者 FAN Xu-mei 《Sino-US English Teaching》 2008年第4期72-76,共5页
Translation takes an important role in communication, whereas in the English-Chinese translation teaching for non-English-majors in colleges, it is ignored completely due to too much attention to listening, speaking, ... Translation takes an important role in communication, whereas in the English-Chinese translation teaching for non-English-majors in colleges, it is ignored completely due to too much attention to listening, speaking, reading and writing, the paper suggests some feasible approaches to translation teaching and to improving students translation ability by analyzing students' mistakes in translation and the conditions of classroom translation teaching. 展开更多
关键词 teaching of translation PROBLEMS ATTITUDES APPROACHES
下载PDF
Conceptual Transfer in English Writing by Chinese Learners of English
14
作者 WANG Li 《Sino-US English Teaching》 2015年第9期678-683,共6页
Language transfer has always been the focus of research in the field of second language acquisition. Conceptual transfer, as the development of language transfer, inspires scholars to explore the first language influe... Language transfer has always been the focus of research in the field of second language acquisition. Conceptual transfer, as the development of language transfer, inspires scholars to explore the first language influence on second language acquisition from a new perspective. Differences between Chinese and English lead to great difficulty to Chinese learners of English. Misuses in syntax may originate from different conceptions between Chinese and English. Mistakes such as sentence localization, prediction relation, word disorder, or sentence with null subject are also prevalent in English compositions. Based on the analysis of language differences between Chinese and English, this paper aims to explore the impact of Chinese on grammar capability in English writing by Chinese learners of English, so as to shed light on English teaching and learning. 展开更多
关键词 conceptual transfer Chinese English writing GRAMMAR
下载PDF
THE STUDY OF MOTHER TONGUE USE IN COLLEGE ENGLISH CLASSROOMS
15
作者 崔敏 袁丽 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2008年第5期119-126,128,共9页
本文针对母语在大学英语教学中的使用情况进行了实证研究。研究内容包括教师在课堂教学中使用多少、何时、出于何种原因使用母语。研究发现,所有的受试对象在大学英语课堂教学中都不同程度的使用母语,使用量从"很多"到"... 本文针对母语在大学英语教学中的使用情况进行了实证研究。研究内容包括教师在课堂教学中使用多少、何时、出于何种原因使用母语。研究发现,所有的受试对象在大学英语课堂教学中都不同程度的使用母语,使用量从"很多"到"很少"不等;教师会对学生的英语水平进行估计,然后相应地调整英语和母语两种语言的使用比例;教师在某些课堂内容中使用母语更加频繁,例如课间交流、讲解四级考试的相关内容及语法、传达考试安排等与学生有关的信息等。文章最后在总结文献和本文调查结果的基础上提出了几点建议。 展开更多
关键词 college English teaching language choice Chinese use
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部