期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉语言文化差异及其翻译——评《文化话语视角下的英汉语言对比研究》 被引量:5
1
作者 苏婕 《中国教育学刊》 CSSCI 北大核心 2017年第2期J0038-J0038,共1页
吴越民所著的《文化话语视角下的英汉语言对比研究》一书阐述了语言与文化的相互制约和影响。其创新之处在于把当代话语分析理论运用到中英语言和文化的比较中,把两者结合起来研究:从文化现象去阐释语言,探讨文化对语言的形成和制约作... 吴越民所著的《文化话语视角下的英汉语言对比研究》一书阐述了语言与文化的相互制约和影响。其创新之处在于把当代话语分析理论运用到中英语言和文化的比较中,把两者结合起来研究:从文化现象去阐释语言,探讨文化对语言的形成和制约作用以及英汉语言的人文属性。 展开更多
关键词 英汉语言文化差异 语言对比研究 文化话语 翻译 话语分析理论 语言文化 语言文化 文化现象
下载PDF
英汉语言中的文化差异
2
作者 沈凯 《文教资料》 2010年第11期40-41,共2页
语言是人们表达思想观念的一种符号系统.反映一个民族的社会文化。语言饱含文化内涵。它既是文化的一种载体,同时又是文化的一部分。不同民族的文化差异势必形成语言文化差异。本文从词汇文差异、语言交际文化差异、英汉习语的文化差... 语言是人们表达思想观念的一种符号系统.反映一个民族的社会文化。语言饱含文化内涵。它既是文化的一种载体,同时又是文化的一部分。不同民族的文化差异势必形成语言文化差异。本文从词汇文差异、语言交际文化差异、英汉习语的文化差异及非语言交际文化差异四方面进行了探讨。 展开更多
关键词 英汉语言文化差异 词汇文化 语言交际文化 汉习语文化 语言交际文化
下载PDF
翻译过程中的中式英语探析 被引量:5
3
作者 邱大平 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2010年第12期49-53,共5页
本文运用错误分析法对汉英翻译过程中出现的中式英语进行分析,发现语言信息和非语言信息理解失误、双语转换失败、表达过程中对汉英表达差异的忽视及翻译方法和翻译策略使用不当是产生中式英语误译的重要原因。加深对英汉语言文化差异... 本文运用错误分析法对汉英翻译过程中出现的中式英语进行分析,发现语言信息和非语言信息理解失误、双语转换失败、表达过程中对汉英表达差异的忽视及翻译方法和翻译策略使用不当是产生中式英语误译的重要原因。加深对英汉语言文化差异的认识、加强翻译理论知识学习是减少中式英语误译的重要途径。 展开更多
关键词 翻译过程 中式 语言信息理解 英汉语言文化差异 错误分析法 知识学习 误译 双语转换 翻译理论 翻译方法 策略使用 表达差异 途径 失误 认识
下载PDF
大学英语口语教学策略新视角 被引量:4
4
作者 郭登合 《山东行政学院山东省经济管理干部学院学报》 2006年第2期115-117,共3页
在大学英语口语教学中,教师帮助学生了解汉英语言和文化差异,培养其用英语思维习惯,提高理解能力;创造和谐的课堂气氛,搞好教学过程中的师生关系,鼓励学生积极开口说英语,将会极大地提高学生的口语能力。
关键词 大学语口语 英汉语言文化差异 思维习惯 和谐气氛 口语能力
下载PDF
中西社会礼貌原则及其差异分析 被引量:6
5
作者 胡朝霞 《琼州大学学报》 2007年第1期95-97,共3页
本文就英语语言文化中的礼貌原则和汉语言文化中的礼貌原则作了比较研究。
关键词 英汉语言文化差异 礼貌用语 比较
下载PDF
What Hinders the Way of Chinese to Be an English Master——Concerning Differences between English and Chinese
6
作者 ZHANG Zhen-mei 《Sino-US English Teaching》 2007年第2期18-24,共7页
What hinders the way of Chinese to be an English master? The issue has been puzzling language learners for many years. This paper, by discussing some similarities and diversities between English and Chinese, offers a... What hinders the way of Chinese to be an English master? The issue has been puzzling language learners for many years. This paper, by discussing some similarities and diversities between English and Chinese, offers an approach to understand the two languages in full length. A brief analysis about the features of English and Chinese by way of linguistics, cultural comparison, and cognition shows that in learning English or Chinese, one should follow its rules and laws, and figure out its corresponding expressions under the condition that the tone, the attitude, the stress of the text are greatly emphasized and taken into consideration. Bewar.e of these laws between the two languages will make learning easier. Meanwhile, this paper also offers a translation tip differences and awareness after the discussion of each topic about the features of English and Chinese as regarding they may serve as some useful tips in translation. 展开更多
关键词 laws between English and Chinese diversities linguistic dimension FEATURES
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部