期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
联想意义在英汉语言中的比较分析——以颜色词“红”为例 被引量:2
1
作者 谢爽 《成都大学学报(社会科学版)》 2010年第5期103-105,共3页
词语的联想意义在语言交际中应用得相当广泛,它能适当地表达使用者的感情,并从广义上显示出特定语言集团的社会文化特征。不同的语言由于其文化内涵不同,其词汇也显示出与之对应的不同的联想意义。本文从语言与文化的关系出发,从语义学... 词语的联想意义在语言交际中应用得相当广泛,它能适当地表达使用者的感情,并从广义上显示出特定语言集团的社会文化特征。不同的语言由于其文化内涵不同,其词汇也显示出与之对应的不同的联想意义。本文从语言与文化的关系出发,从语义学的角度,以颜色词"红"为例,比较分析了联想意义在英汉语言中的异同现象,以期能更好地帮助英语学习者进行跨文化交际。 展开更多
关键词 联想意义 英汉语言比较 颜色词“红”
下载PDF
中国英汉翻译学学科建构与发展——论“英汉语言文化比较与翻译”的科目理据与名称 被引量:1
2
作者 班荣学 赵荣 《西北工业大学学报(社会科学版)》 2003年第2期47-49,共3页
西方翻译理论研究的系统化是在不断利用各种语言学最新研究成果的基础上才逐步成为现实的。中西译论的差距正好就发生在这一层面上。翻译获得高校教育学科地位是翻译成为学科的最重要标志 ,“英·汉翻译语言·文化对比研究” ,... 西方翻译理论研究的系统化是在不断利用各种语言学最新研究成果的基础上才逐步成为现实的。中西译论的差距正好就发生在这一层面上。翻译获得高校教育学科地位是翻译成为学科的最重要标志 ,“英·汉翻译语言·文化对比研究” ,是英汉翻译方向硕士研究生的基础科目和培养方向之一。 展开更多
关键词 中国 汉翻译学 学科建构 学科发展 翻译理论 语言 文化 对比研究 汉语言文化比较与翻译”学科 名称
下载PDF
英汉词汇形态比较
3
作者 万明科 《内江科技》 2006年第9期37-37,39,共2页
本文主要对英汉两种语言词汇的形态进行了比较,发现英语词汇的分类主要以词汇的意义和形态作为依据,而汉语则主要以意义和句法功能为依据来划分词类。
关键词 英汉语言比较 形态 意义
下载PDF
相似原理在英语教学中的运用 被引量:1
4
作者 常淑丽 朱晋蜀 《成都工业学院学报》 2014年第1期111-113,共3页
运用相似原理,将英语教学中英汉语言在词汇、发音、句法等方面存在的相似点进行举例和比较,以期启发学生思维,提高英语学习效率,达到更好重组认知结构的目的。
关键词 相似原理 语教学 学习难点 英汉语言比较
下载PDF
英汉主语差异浅析
5
作者 赵玉闪 《河北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1997年第1期140-144,共5页
从语法角度看,差异在于:主谓语的一致关系,英语为屈折语,主谓语要在数上一致,汉语则不存在主谓语人称及数的一致问题;主谓语的依存关系,英语句子中心词为动词,汉语句中可不用动词,但有形容词谓语句、非动词性谓语句及名词谓语... 从语法角度看,差异在于:主谓语的一致关系,英语为屈折语,主谓语要在数上一致,汉语则不存在主谓语人称及数的一致问题;主谓语的依存关系,英语句子中心词为动词,汉语句中可不用动词,但有形容词谓语句、非动词性谓语句及名词谓语句。从语义上讲,英汉的主语都分为施事主语、受事主语及当事主语,但英语中一些受事主语在汉语中为施事主语,汉语有主谓谓语句而英语没有。英汉中的主谓词序均为主语在前,谓语在后。 展开更多
关键词 语法 语义 词序 英汉语言比较
下载PDF
原来英语语法可以这样教
6
作者 董俊芳 《科学大众(智慧教育)》 2011年第11期57-57,共1页
本文论述了在新课改背景下,改变过分重视语法的讲解与传授,而忽视对学生实际语言能力的培养。新课程标准要求提高学生语言的应用能力,在语言的运用中学习英语语法。
关键词 语语法 语言接触和输入 语法主线和基本结构 汉语言比较
下载PDF
融文化素质教育于专业英语教学之中
7
作者 单满菊 《平顶山学院学报》 2000年第3期93-95,共3页
根据英语专业的实际与现状 ,结合该专业特点 ,探讨了如何在该专业实施文化素质教育这一亟待解决的问题 。
关键词 文化素质教育 专业语教学 文化背景知识 汉语言文化比较
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部