期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译功能理论指导下英美报刊标题的汉译策略
1
作者
李雪芹
《科技创新导报》
2008年第15期138-138,140,共2页
本文以德国功能派翻译理论(目的论)为依据,分析了译者在翻译过程中所选用方法的目的性,认为翻译方法或策略必须由译文的目的决定。本文在目的论指导下,结合三大法则,对英美新闻报刊标题翻译策略和方法进行了探讨,并对大学英美报刊课程...
本文以德国功能派翻译理论(目的论)为依据,分析了译者在翻译过程中所选用方法的目的性,认为翻译方法或策略必须由译文的目的决定。本文在目的论指导下,结合三大法则,对英美新闻报刊标题翻译策略和方法进行了探讨,并对大学英美报刊课程的翻译教学做了有益的探索。
展开更多
关键词
目的论
三大法则
英美报刊标题
翻译策略及方法
下载PDF
职称材料
题名
翻译功能理论指导下英美报刊标题的汉译策略
1
作者
李雪芹
机构
扬州大学外国语学院
出处
《科技创新导报》
2008年第15期138-138,140,共2页
文摘
本文以德国功能派翻译理论(目的论)为依据,分析了译者在翻译过程中所选用方法的目的性,认为翻译方法或策略必须由译文的目的决定。本文在目的论指导下,结合三大法则,对英美新闻报刊标题翻译策略和方法进行了探讨,并对大学英美报刊课程的翻译教学做了有益的探索。
关键词
目的论
三大法则
英美报刊标题
翻译策略及方法
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译功能理论指导下英美报刊标题的汉译策略
李雪芹
《科技创新导报》
2008
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部