Interaction in EFL (English as a foreign language) classrooms has received much attention in recent years However, little research exists that has investigated interaction in Chinese EFL classrooms. To bridge this g...Interaction in EFL (English as a foreign language) classrooms has received much attention in recent years However, little research exists that has investigated interaction in Chinese EFL classrooms. To bridge this gap, the current research investigates interaction in EFL classrooms in middle schools in China in terms of: (1) the amount of teacher talk and interaction; (2) the type of teacher questions and teacher feedbacks; and (3) the amount and forms of meaning negotiation. The data set include observation records and observation reports of 140 naturally occurring lessons in middle schools in China. The findings reveal that there is not much interaction in EFL lessons in middle schools in western areas of China, which is shown by class time dominated by TTT (teacher talking time), teacher questions and feedbacks that do not encourage students' responses and very little negotiation of meaning Possible causes are analyzed, and implications of this research for EFL teaching in China, teacher development and further research are also discussed展开更多
There have been great improvements in English teaching in China since the adoption of the New National English Curriculum, however, there are still some problems in western Sichuan province in China. Silent class is f...There have been great improvements in English teaching in China since the adoption of the New National English Curriculum, however, there are still some problems in western Sichuan province in China. Silent class is found through the author's observation of some English lessons in some senior schools. This paper analyzes the situation of classroom interaction in English teaching in southwestern China and explores the reasons of silent class based on the analysis of the statistics drawn from questionnaires. The reasons are illustrated from three perspectives: teacher-centered class, exercises-based teaching, and learners' instrument learning motivation. The author suggests some proposals to solve the problems, such as changes of teachers' roles, creation of stress-free learning environment, and use of task-based teaching, which aims to make teachers consider using interactive language teaching to cultivate learners' whole abilities and to improve the efficiency of teaching and learning.展开更多
This paper is to reiterate the importance of culture acquisition in learning English by comparing such four language teaching methodologies as curriculum, teaching materials, teaching approaches and assessment between...This paper is to reiterate the importance of culture acquisition in learning English by comparing such four language teaching methodologies as curriculum, teaching materials, teaching approaches and assessment between China and Western countries. Then it points out that EFL education reform in China, in the sense of culture teaching, has a long way to go. The paper finds that the real application for English teaching is how to practice the culture infusion in English teaching.展开更多
In the 21st century, with gradually accelerating process of globalization, international exchanges are increasingly frequent. We should understand that within the range of the same cultural context, people have little...In the 21st century, with gradually accelerating process of globalization, international exchanges are increasingly frequent. We should understand that within the range of the same cultural context, people have little difficulties in communicating with others; however, if we use the same way to treat the one who is under other cultural backgrounds, they tend to have misunderstanding or confliction, affecting the interaction and communication and causing undue loss. Business English translation is communication process and tools held between people speaking different languages to conduct commercial communication. Culture is a factor in translation that cannot be ignored, different nations have different historical backgrounds, manners, customs, cultural traditions, therefore, business English translation must understand the cultural differences between China and the West, and tried to make these differences disappear in the interpretation process and find the exact words in the target language, so exotic cultural can represented in the target language.展开更多
While numerous studies in English as a second/foreign language (EFL) have examined vocabulary learning and teaching in the perspective of theories and practical tips, there is a paucity of research on the impact of ...While numerous studies in English as a second/foreign language (EFL) have examined vocabulary learning and teaching in the perspective of theories and practical tips, there is a paucity of research on the impact of high-frequency words learning on preparing new EFL residents for the life in English-speaking countries. In order to fill this gap, this study draws on the experience of two EFL learners in New Zealand (NZ), so as to explore the effectiveness of a 16-week daily-English-focused vocabulary learning program, which might generate useful implications about the effective adaption of new EFL residents to their target countries.展开更多
Culture is a result of the accumulation of human society; language is the important carrier of culture. Infiltration of Western culture and the widely use of English seriously hinder the globalization of the Chinese c...Culture is a result of the accumulation of human society; language is the important carrier of culture. Infiltration of Western culture and the widely use of English seriously hinder the globalization of the Chinese culture and it results in "cultural aphasia" phenomenon. After having studied foreign language for several years, many foreign language learners still cannot express Chinese traditional culture correctly in international communication. This is mainly due to the neglect of Chinese culture in the process of foreign language teaching. With the development of globalization, the communication between different cultures has become more and more frequent It is necessary to pay more attention to the output of native language culture as well as the input of target language culture. As the main places of cultivating high-level talents in China, colleges and universities are focusing on how to change this phenomenon in the foreign language teaching reform. This paper begins with the introduction of "cultural aphasia" phenomenon in China, then analyzes the reasons, finally proposes suggestions and teaching strategies to overcome the culture aphasia in cross-cultural communication.展开更多
文摘Interaction in EFL (English as a foreign language) classrooms has received much attention in recent years However, little research exists that has investigated interaction in Chinese EFL classrooms. To bridge this gap, the current research investigates interaction in EFL classrooms in middle schools in China in terms of: (1) the amount of teacher talk and interaction; (2) the type of teacher questions and teacher feedbacks; and (3) the amount and forms of meaning negotiation. The data set include observation records and observation reports of 140 naturally occurring lessons in middle schools in China. The findings reveal that there is not much interaction in EFL lessons in middle schools in western areas of China, which is shown by class time dominated by TTT (teacher talking time), teacher questions and feedbacks that do not encourage students' responses and very little negotiation of meaning Possible causes are analyzed, and implications of this research for EFL teaching in China, teacher development and further research are also discussed
文摘There have been great improvements in English teaching in China since the adoption of the New National English Curriculum, however, there are still some problems in western Sichuan province in China. Silent class is found through the author's observation of some English lessons in some senior schools. This paper analyzes the situation of classroom interaction in English teaching in southwestern China and explores the reasons of silent class based on the analysis of the statistics drawn from questionnaires. The reasons are illustrated from three perspectives: teacher-centered class, exercises-based teaching, and learners' instrument learning motivation. The author suggests some proposals to solve the problems, such as changes of teachers' roles, creation of stress-free learning environment, and use of task-based teaching, which aims to make teachers consider using interactive language teaching to cultivate learners' whole abilities and to improve the efficiency of teaching and learning.
文摘This paper is to reiterate the importance of culture acquisition in learning English by comparing such four language teaching methodologies as curriculum, teaching materials, teaching approaches and assessment between China and Western countries. Then it points out that EFL education reform in China, in the sense of culture teaching, has a long way to go. The paper finds that the real application for English teaching is how to practice the culture infusion in English teaching.
文摘In the 21st century, with gradually accelerating process of globalization, international exchanges are increasingly frequent. We should understand that within the range of the same cultural context, people have little difficulties in communicating with others; however, if we use the same way to treat the one who is under other cultural backgrounds, they tend to have misunderstanding or confliction, affecting the interaction and communication and causing undue loss. Business English translation is communication process and tools held between people speaking different languages to conduct commercial communication. Culture is a factor in translation that cannot be ignored, different nations have different historical backgrounds, manners, customs, cultural traditions, therefore, business English translation must understand the cultural differences between China and the West, and tried to make these differences disappear in the interpretation process and find the exact words in the target language, so exotic cultural can represented in the target language.
文摘While numerous studies in English as a second/foreign language (EFL) have examined vocabulary learning and teaching in the perspective of theories and practical tips, there is a paucity of research on the impact of high-frequency words learning on preparing new EFL residents for the life in English-speaking countries. In order to fill this gap, this study draws on the experience of two EFL learners in New Zealand (NZ), so as to explore the effectiveness of a 16-week daily-English-focused vocabulary learning program, which might generate useful implications about the effective adaption of new EFL residents to their target countries.
文摘Culture is a result of the accumulation of human society; language is the important carrier of culture. Infiltration of Western culture and the widely use of English seriously hinder the globalization of the Chinese culture and it results in "cultural aphasia" phenomenon. After having studied foreign language for several years, many foreign language learners still cannot express Chinese traditional culture correctly in international communication. This is mainly due to the neglect of Chinese culture in the process of foreign language teaching. With the development of globalization, the communication between different cultures has become more and more frequent It is necessary to pay more attention to the output of native language culture as well as the input of target language culture. As the main places of cultivating high-level talents in China, colleges and universities are focusing on how to change this phenomenon in the foreign language teaching reform. This paper begins with the introduction of "cultural aphasia" phenomenon in China, then analyzes the reasons, finally proposes suggestions and teaching strategies to overcome the culture aphasia in cross-cultural communication.