期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《论语》英译困境及思考——以《论语》核心概念词在译本中的英译比较为例 被引量:3
1
作者 李坤 《牡丹江大学学报》 2011年第4期84-87,共4页
《论语》的英译由来已久,不同译本对其高频核心概念词有不同的翻译,形成明显的《论语》英译困境,研究不同译本对同一高频核心概念词的翻译和宽容性看待《论语》英译困境有助中西方读者多角度解读《论语》。
关键词 《论语》 核心概念词 英译困境 宽容
下载PDF
我国少数民族典籍英译困境破局 被引量:5
2
作者 薛婷 《贵州民族研究》 CSSCI 北大核心 2015年第10期131-134,共4页
56个民族共同构成了中华民族这个大家庭,因而少数民族文化自然成为中华民族文化中不可或缺的一部分,其既是少数民族群众智慧的结晶,更是全人类的精神财富。英语是世界上使用范围最广泛的一门语言,将少数民族典籍英译,可以使少数民族文... 56个民族共同构成了中华民族这个大家庭,因而少数民族文化自然成为中华民族文化中不可或缺的一部分,其既是少数民族群众智慧的结晶,更是全人类的精神财富。英语是世界上使用范围最广泛的一门语言,将少数民族典籍英译,可以使少数民族文化推广到全世界,使世界上更多的人认识和了解我国少数民族文化,当然,这一工作不可能在短时间内完成,它需要广大翻译人士的共同努力。在此首先分析了少数民族典籍英译现状,指出了其中存在的发展困境,并提出了相应的解决策略,希望更多的人关注少数民族典籍英译研究,以便更好地保护少数民族典籍。 展开更多
关键词 民族典籍 英译困境 对策
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部