1
|
我国涉外法律条文英译文本的语言特征研究——基于语料库的研究 |
杨淑芳
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
2
|
元雜劇英譯文本叙録 |
譚静
程芸
|
《戏曲与俗文学研究》
|
2023 |
0 |
|
3
|
《黄帝内经》英译文本分类述评(1925-2019) |
杨渝
陈晓
|
《中医药文化》
|
2020 |
17
|
|
4
|
唐诗《春晓》三种英译文本之美学元素对比分析 |
吴陈颖
赵传银
|
《宿州学院学报》
|
2016 |
2
|
|
5
|
生态翻译学视域下外宣新闻的英译研究——以进博会开幕式上的主旨演讲英译文本为例 |
刘彩莉
王燕娜
占琦
|
《科教导刊》
|
2019 |
1
|
|
6
|
中药对外宣介英译文本的规范性分析 |
赵旭
王建武
|
《科教文汇》
|
2013 |
1
|
|
7
|
基于关联视角对《孙子兵法》英译文本忠实性讨论 |
张琳瑜
黄晓艳
|
《中国商界》
|
2010 |
0 |
|
8
|
旅游宣传资料英译文本失误评析——以某公司发行的上海交通旅游图(英文版)为例 |
郭军义
|
《忻州师范学院学报》
|
2022 |
0 |
|
9
|
历史文化旅游景点宣介英译文本存在问题分析 |
赵旭
|
《科技信息》
|
2013 |
0 |
|
10
|
基于文化心理的政府工作报告英译文本研究 |
许萍
邓道宣
程欢
|
《乐山师范学院学报》
|
2017 |
0 |
|
11
|
“一带一路”背景下西安旅游英译文本的语篇质量分析——以译文中的人称照应为例 |
郭子凯
陈晨
|
《山西农经》
|
2017 |
1
|
|
12
|
湖北省博物馆编钟展馆英译文本传播效果调查 |
王靓
牛静
|
《海外英语》
|
2018 |
1
|
|
13
|
中医药英译文本的对外传播与接受研究--以MTI英译文本为例 |
闫艳爽
朱剑飞
蒋宜轩
|
《英语广场(学术研究)》
|
2021 |
0 |
|
14
|
《荀子·劝学》英译文本中的语言转换与文化传达——诺布洛克英译本中国文化意象的译介 |
王红超
|
《邯郸学院学报》
|
2014 |
3
|
|
15
|
从跨文化翻译理论角度浅析旅游英译文本的变译方法 |
许坚
|
《海外英语》
|
2014 |
0 |
|
16
|
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释 |
陈洋洋
|
《景德镇学院学报》
|
2016 |
0 |
|
17
|
基于翻译目的论馆藏文物英译文本研究——以贵州省博物馆为例 |
李玉枫
吴得禄
夏春红
欧艳
吴惠欣
艾宇花
|
《爱人》
|
2022 |
0 |
|
18
|
目的论下的建筑论文摘要英译文本规约表征 |
巩华锋
|
《吕梁学院学报》
|
2015 |
0 |
|
19
|
选好中国故事——论林语堂英译文本选择标准 |
周雁洁
|
《海外英语》
|
2022 |
0 |
|
20
|
从元功能角度看《葬花词》的两个英译文本 |
赵宝丽
|
《现代语言学》
|
2013 |
0 |
|