1
|
交往行为理论观照下的译者行为有效性评析——以《水浒传》两个英译本为例 |
张志强
李柳
|
《荆楚理工学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
叙事学视角下《红楼梦》两个英译本对比研究 |
宋燕
薛向莹
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
3
|
体认语言学视域下的“一点”英译研究--以霍克思、闵福德《红楼梦》英译本为例 |
张雳
赵秋野
|
《浙江外国语学院学报》
|
2024 |
0 |
|
4
|
基于语料库的《论语》译者风格研究——以理雅各、华兹生英译本为例 |
汪隆
高胜兵
|
《梧州学院学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
生态翻译学视阈下《春江花月夜》英译本比较研究 |
梁娟
常红婧
|
《哈尔滨学院学报》
|
2024 |
0 |
|
6
|
《茶馆》的两个英译本的文化差异与隐喻翻译研究 |
孟慧敏
|
《黑河学院学报》
|
2024 |
0 |
|
7
|
赖斯翻译批评理论视角下《背影》两个英译本对比研究 |
刁丽昱
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
8
|
从《论语》英译本“色彩”词汇的译法浅析中西文化差异 |
张旭
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
9
|
前景化语言翻译策略研究——基于杨宪益、戴乃迭《边城》英译本的考察 |
叶春波
|
《今古文创》
|
2024 |
0 |
|
10
|
古汉诗英译本的翻译反合观 |
黄跃进
|
《乐山师范学院学报》
|
2023 |
1
|
|
11
|
诗学复刻与改写:《边城》金介甫英译本女性形象可视化分析 |
曾繁健
廖伟斌
|
《江西理工大学学报》
CAS
|
2023 |
0 |
|
12
|
《论语》英译本对外传播现状及策略研究——基于问卷调查的统计分析 |
季红琴
刘海
|
《许昌学院学报》
CAS
|
2023 |
0 |
|
13
|
新时代背景下习近平的治国理念及对外传播影响——以《习近平谈治国理政》第三卷英译本为例 |
马冬
刘月
|
《理论观察》
|
2023 |
0 |
|
14
|
“一带一路”背景下中国典籍对外传播路径研究——基于《论语》英译本问卷调查统计分析 |
季红琴
刘海
|
《东南传播》
|
2023 |
0 |
|
15
|
“求真”与“务实”的权衡——翟理斯《洗冤集录》英译本的译者行为批评探析 |
汪田田
|
《肇庆学院学报》
|
2023 |
0 |
|
16
|
基于LancsBox的中国共产党全国代表大会报告英译本词汇特征对比分析 |
张一宁
孟骞
|
《长春理工大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
17
|
和谐话语中的态度意义与国家形象建构研究——以《新时代的中国绿色发展》白皮书英译本为例 |
穆可娟
张琪
|
《合肥学院学报(综合版)》
|
2023 |
0 |
|
18
|
民族志诗学视角下毛泽东诗词英译本的民族文化呈现研究 |
李小婷
刘君红
|
《南京工程学院学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
19
|
基于语料库的译者风格研究:以《匆匆》英译本为例 |
王炜骅
雷鹏飞
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
20
|
《中国的生物多样性保护》白皮书英译本中的态度资源分析 |
张亮
王晓丽
|
《理论观察》
|
2023 |
0 |
|