1
|
叙事学视角下《红楼梦》两个英译本对比研究 |
宋燕
薛向莹
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
2
|
赖斯翻译批评理论视角下《背影》两个英译本对比研究 |
刁丽昱
|
《现代语言学》
|
2024 |
0 |
|
3
|
诗歌《你是人间的四月天》英译本对比分析研究概述 |
冯瑾尧
李梓铭
|
《英语广场(学术研究)》
|
2024 |
0 |
|
4
|
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析--以翻译伦理为视角 |
方美珍
|
《武夷学院学报》
|
2023 |
0 |
|
5
|
译者主体性视角下的《项脊轩志》两个英译本对比分析 |
张雪嵘
|
《海外英语》
|
2023 |
0 |
|
6
|
“三维转换”视角下《清明》五种英译本对比 |
李庆明
习萌
|
《山东农业大学学报(社会科学版)》
|
2018 |
3
|
|
7
|
文化比较与译者的文化取向——《红楼梦》杨宪益和霍克斯英译本对比研究 |
王静
|
《求索》
CSSCI
|
2003 |
25
|
|
8
|
接受美学视域下的《过故人庄》两英译本对比研究 |
房晶
|
《长春大学学报》
|
2011 |
4
|
|
9
|
《毛泽东诗词》三个英译本对比研究 |
陶沙
|
《语文建设》
北大核心
|
2016 |
2
|
|
10
|
译者主体间性角度下的《春望》三种英译本对比分析 |
蔡强
李源锋
|
《牡丹江大学学报》
|
2019 |
1
|
|
11
|
接受美学视域下《再别康桥》四个英译本对比研究 |
黄坚
王子龙
|
《开封教育学院学报》
|
2019 |
2
|
|
12
|
论文学翻译中的写译——基于《红楼梦》英译本对比分析 |
任小璐
|
《行政科学论坛》
|
2013 |
0 |
|
13
|
论文学翻译中的写译——基于《红楼梦》英译本对比分析 |
任小璐
|
《新乡学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
0 |
|
14
|
语义翻译与交际翻译视角下《西游记》英译本对比研究 |
赵觅
|
《海外英语》
|
2020 |
0 |
|
15
|
《三十六计》计名的十一种英译本对比评析 |
刘洋
刘成勇
|
《文化创新比较研究》
|
2021 |
0 |
|
16
|
《荷塘月色》两个英译本对比赏析——基于读者反应论 |
石琼洁
郭兰英
|
《吉林省教育学院学报》
|
2010 |
6
|
|
17
|
“三维转换”视角下《九月九日忆山东兄弟》四种英译本对比 |
田燕丽
|
《海外英语》
|
2020 |
0 |
|
18
|
生态翻译学视域下《庄子》英译本对比研究——以林语堂和华兹生译本为例 |
游忆
|
《河北北方学院学报(社会科学版)》
|
2020 |
1
|
|
19
|
“译配”视角下歌曲《我和我的祖国》的英译本对比研究 |
姚兰
|
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
|
2022 |
0 |
|
20
|
生态翻译视角下的《采桑子·重阳》三个英译本对比研究 |
陈克莉
冷冰冰
|
《英语广场(学术研究)》
|
2022 |
0 |
|