1
|
汉语乡土语言英译行为互动关系研究 |
周领顺
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2024 |
2
|
|
2
|
提升语言景观英译质量促进旅游业的发展——以海南历史文化景区语言景观为例 |
王颖
|
《商业经济》
|
2024 |
0 |
|
3
|
乡土语言英译新探——《汉语乡土语言英译行为批评研究》介评 |
邱槿
|
《语言与文化论坛》
|
2024 |
0 |
|
4
|
跨文化翻译视角下江苏AAAAA级旅游景区英译语言景观现状及规范化路径探究 |
罗颖
杨丽
|
《无锡职业技术学院学报》
|
2019 |
3
|
|
5
|
从“乡土”到“国际”之道与术——评《汉语乡土语言英译行为批评研究》 |
韩淑芹
|
《外国语文研究》
|
2023 |
1
|
|
6
|
以人为本民族意蕴对话视野--《汉语乡土语言英译行为批评研究》评析 |
彭白羽
党争胜
|
《外文研究》
|
2023 |
2
|
|
7
|
基于译者行为批评理论的中国乡土语言英译研究——评周领顺等《汉语乡土语言英译行为批评研究》 |
石灿
卞建华
|
《天津外国语大学学报》
|
2023 |
1
|
|
8
|
《檀香刑》的民间叙事及其英译 |
杨红梅
|
《宁夏社会科学》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
5
|
|
9
|
经贸英语的特点及其省译问题 |
张向京
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2002 |
22
|
|
10
|
基于对应语料库的英译汉语言特征分析 |
秦洪武
王克非
|
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
73
|
|
11
|
汉语“乡土语言”英译译者行为度——以《我不是潘金莲》葛浩文译本为例 |
杨宁伟
|
《翻译论坛》
|
2018 |
3
|
|
12
|
陕西地域特色文学作品的英译方法研究——以《土门》英译本为例 |
曹靖阳
王庭钰
宋一鸣
|
《时代人物》
|
2020 |
0 |
|