期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
广告英语修辞手法评述 被引量:2
1
作者 骆行健 《国际经贸探索》 1987年第3期74-79,共6页
广告英语与科技英语、新闻英语一样,有其特殊的规律,对广告英语的研究不仅有着指导广告的阅读与撰写的商业价值,还有着揭示其参与英语的变革与发展的语言价值。在当今各广告公司激烈竞争客户的情况下,为使自己的广告能吸引更多的读者,... 广告英语与科技英语、新闻英语一样,有其特殊的规律,对广告英语的研究不仅有着指导广告的阅读与撰写的商业价值,还有着揭示其参与英语的变革与发展的语言价值。在当今各广告公司激烈竞争客户的情况下,为使自己的广告能吸引更多的读者,提高产品销售额,广告撰写员(copywriter)绞尽脑汁、调动一切语言手段,包括词汇、结构、修辞等手段,力图使自己的广告具有更大的注意价值(attenion value)和记忆价值(memory value)。修辞是广告撰写员最喜欢采用的语言手段。 展开更多
关键词 广告公司 广告英语 英语修辞手法 撰写 广告词 语言手段 修辞 注意价值 变革与发展 广告标题
下载PDF
英语修辞手法连句成篇作用管窥
2
作者 马小丰 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1992年第3期46-49,41,共5页
学习英语仅仅掌握句子结构是不够的,我们还要注意句子在话语或篇章中的使用问题。因为不论是一则对话或一篇文章,它们都不是互不相干的句子的简单堆积。
关键词 英语修辞手法 连句成篇 句子 句首重复 宾语 主谓倒装 连接作用 省略句 平衡句 语义整体
原文传递
英语修辞论 被引量:1
3
作者 李丹 《安阳工学院学报》 2007年第2期128-130,共3页
当前有很多人把英语修辞与英语修辞手法混为一谈。通过一些实例对英语修辞的含义、手段、意义进行阐述,从而为英语作品赏析和英文写作提供一点帮助。
关键词 英语修辞 英语修辞手段 英语修辞手法
下载PDF
英语修辞浅析 被引量:1
4
作者 叶舟 《达县师范高等专科学校学报》 2004年第3期98-100,共3页
当前有很多人把英语修辞与英语修辞手法混为一谈。通过一些实例对英语修辞的含义、手段、意义进行阐述 。
关键词 英语修辞手法 语法 词汇修辞 句法修辞 外来词 术语
下载PDF
谈转类形容词
5
作者 王涛 《三峡大学学报(人文社会科学版)》 1995年第2期78-80,共3页
转类形容词是一种特殊的英语修辞手法。要准确理解这类形容词不容易。本文归纳转类形容词的类型,分析此类形容词的内在联系,有助于判断确定转类形容词在句中的逻辑关系和真正含义。
关键词 转类形容词 英语修辞手法 准确理解 转类修饰语 内在联系 逻辑关系 具体事物 抽象事物 归纳 判断
下载PDF
浅析《论荒唐》的语言艺术
6
作者 胡惜春 《南宁师范高等专科学校学报》 2004年第2期45-46,共2页
《论荒唐》(ON BEING CRAZY)一文大量运用换义、修辞性疑问、含蓄渲染、暗喻和对比等英语语言修辞手法。此外,谴词造句也恰到好处。
关键词 语言艺术 英语语言修辞手法 谴词造句
下载PDF
万思·呱啦学英语
7
《家教世界》 2011年第1期34-35,共2页
有时候英语写作文我总喜欢用Iam……;Ilike……;Ihope……;让我的文章很无聊!现在推荐一些英语修辞手法用于句型。
关键词 英语修辞手法 小学生 英语教学 教学方法
原文传递
本刊1992年1—6期总目录 被引量:1
8
《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1992年第6期63-64,62,共3页
关键词 总目录 俄语句子 1992年 俄汉对比 英语修辞手法 伊戈尔 译注 日语 风格翻译 大学俄语四级考试
原文传递
Palindrome:正读反读总相宜 被引量:1
9
作者 黎昌抱 《当代外语研究》 2004年第3期30-32,共3页
试读下例: 枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知。壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。途路隔人离别久,讯音无雁寄回迟。孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆子。 这是宋代诗人李禺的一首极为别致的著名《夫妻互忆》诗。说其"别致",是因为它... 试读下例: 枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知。壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。途路隔人离别久,讯音无雁寄回迟。孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆子。 这是宋代诗人李禺的一首极为别致的著名《夫妻互忆》诗。说其"别致",是因为它是回文诗,顺读(如上)是一首情诗,抒发丈夫对妻儿的痴情眷念。 展开更多
关键词 回文词 反读 国家航空和宇宙航行局 修辞 英语语言 表现形式 正读 语段 英语修辞手法 和韵诗
原文传递
绚丽多彩的Repetition
10
作者 黎昌抱 《当代外语研究》 2000年第8期36-39,共4页
反复(Ropetition),就是对某个词或语言成分进行重复,借以加强语气和感情。Ropetition运用非常广泛,是一种重要的英语修辞手法,而且所含小辞格较多。有人称之为最常见的一种英语冗余现象(redundancy)。这里所说的“冗余现象”并非思想混... 反复(Ropetition),就是对某个词或语言成分进行重复,借以加强语气和感情。Ropetition运用非常广泛,是一种重要的英语修辞手法,而且所含小辞格较多。有人称之为最常见的一种英语冗余现象(redundancy)。这里所说的“冗余现象”并非思想混乱、表达不清、令人生厌的“嗦重复”。 展开更多
关键词 REPETITION ALLITERATION 冗余现象 首语反复 英语修辞手法 英语修辞 英语修辞 语言成分 word 行重复
原文传递
从I came,I saw,I conquered一句说开去
11
作者 黎昌抱 《当代外语研究》 2003年第6期39-40,共2页
大凡提及著名历史学家Ptutarch为古罗马帝国的Julius Caesar作传时留下的千古名言I came,I saw,I conquered(我来了,我看见了,我就征服了。),人们通常会联想到此句运用了Climax(层进:将一系列陈述或概念,按照内容由浅到深、由低到高、... 大凡提及著名历史学家Ptutarch为古罗马帝国的Julius Caesar作传时留下的千古名言I came,I saw,I conquered(我来了,我看见了,我就征服了。),人们通常会联想到此句运用了Climax(层进:将一系列陈述或概念,按照内容由浅到深、由低到高、由轻到重地排列。——徐鹏著《英语辞格》p.225)修辞手法,使得Caesar那种不可一世的骄态跃然纸上。不过笔者在这里想特别强调的是,该名言同时还使用了一种称之为Asyndeton(连词省略)的英语修辞手法,即指“ 展开更多
关键词 修辞效果 英语修辞手法 连词叠用 英语辞格 马帝国 asyndeton 历史学家 并列复合句 由浅到深 修辞
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部