期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于非英语专业学生使用英语参考书情况的调查与思考
1
作者 谢欣欣 《福建师大福清分校学报》 2003年第1期82-85,共4页
本文以问卷形式对本校非英语专业学生使用英语参考书的情况进行调查 ,并以此为基础分析了学生在对学习英语的目的性的认识中存在的问题 ,从而对这一问题提出本人的一些思路及建议。
关键词 英语专业 学生 英语参考书 使用 学习目的 大学英语教学 文化交际 学习兴趣
下载PDF
对大学生使用《大学英语》参考书情况的调查
2
作者 吕万英 《中南民族学院学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1998年第4期110-112,共3页
笔者采用问卷调查的形式,对目前大学生中使用大学英语参考书的情况进行调查和分析,认为大学英语参考书在学生中的广泛使用存在诸多弊端。文章指出,老师应改进教学方法,增加课后练习的难度和灵活性。
关键词 英语参考书 《大学英语 大学生 练习课教学 汉译英 大学英语教学 重难点 课后练习 知识点 灵活运用
下载PDF
评《21世纪大学实用英语教学参考书》中的参考翻译
3
作者 张之材 《大学英语教学与研究》 2018年第5期20-23,共4页
本文评论了《21世纪大学实用英语教学参考书》中的"参考翻译",指出译文质量有待提高的原因:用词不究成分搭配、译文语句亦步亦趋以及缺乏语篇翻译整体意识,并做出了修改。以期教材再版时能够有所改进,从而更好的服务于师生。
关键词 《21世纪大学实用英语教学参考书 参考译文
下载PDF
浅谈CET-4参考书
4
作者 陶志雄 龙惠洪 《河北科技图苑》 1999年第S1期54-55,共2页
从学生对CET-4参考书的阅读心理、需求情况及利用率较高的参考书的特点等方面,分析总结出部分参考书利用率较高的原因,并对其采购提出了相应的措施。
关键词 读者—分析 英语参考书 图书补充
下载PDF
Coherence through theme equivalence: With reference to text translation
5
作者 JIA Li-ping 《Sino-US English Teaching》 2008年第9期30-33,共4页
Theme is the point of departure of a message, and it is a textual phenomenon. It can interpret the comprehension and production of texts. This paper first makes a thematic analysis of the English original text and the... Theme is the point of departure of a message, and it is a textual phenomenon. It can interpret the comprehension and production of texts. This paper first makes a thematic analysis of the English original text and the Chinese target text, and then makes a comparative study of them in terms of the textual properties. It is found that in reproduction of target text, theme equivalence can not only help to realize the coherence of the target text with the same effect on receptors but also can save translation efforts. It is unnecessary to change the theme-rheme arrangements of the original unless it is required due to the social and cultural differences between English and Chinese. 展开更多
关键词 text translation THEME theme equivalence
下载PDF
英语惯用法有关in the morning与on the morning的争议
6
作者 但汉源 《外语学刊》 1983年第4期11-17,共7页
从惯用法的角度看,英语里说“在早上”,“在下午”,“在晚上”,“在夜间”,该说 in the morning,in the afternoon,in the evening,in the night。在这些习用语里用介词in,一般不用介词on。如果指特定的一个morning,afternoon,evening与... 从惯用法的角度看,英语里说“在早上”,“在下午”,“在晚上”,“在夜间”,该说 in the morning,in the afternoon,in the evening,in the night。在这些习用语里用介词in,一般不用介词on。如果指特定的一个morning,afternoon,evening与night时,就必须用介词on,而不用介词in,试比较: 展开更多
关键词 介词IN 惯用法 习用语 英语参考书 不定冠词 形容词 等词 词语 Root 名词
原文传递
科技人员初学英语应否着重专业词汇 被引量:1
7
作者 胡毅 《外语教学与研究》 1978年第1期58-60,共3页
向四个现代化进军,要求更多的科技人员掌握外国语为专业学习和科研服务。我们应使现有的和将来的科技工作人员多快好省地学好外国语。外语教学为了更好地为四个现代化服务,就应该作好这件事。 由于“四人帮”的干扰破坏,当前进理工农医... 向四个现代化进军,要求更多的科技人员掌握外国语为专业学习和科研服务。我们应使现有的和将来的科技工作人员多快好省地学好外国语。外语教学为了更好地为四个现代化服务,就应该作好这件事。 由于“四人帮”的干扰破坏,当前进理工农医大专院校学习的学生。 展开更多
关键词 非专业词汇 英语 特殊用法 英语参考书 常用词汇 外国语 外语教学 科技人员 四个现代化 科技书刊
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部