期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
大学英语四级翻译新题型之于跨文化翻译教学模式构建 被引量:19
1
作者 王薇 《教育教学论坛》 2015年第1期137-138,共2页
大学英语四级翻译新题型改革对大学英语教学提出了更高目标,将以培养学生语言综合应用能力和多元文化素质为导向,使之肩负起文化传播,弘扬中华优秀文化的责任。针对考生中普遍存在的"中国文化失语症"和文化翻译能力偏低的现状... 大学英语四级翻译新题型改革对大学英语教学提出了更高目标,将以培养学生语言综合应用能力和多元文化素质为导向,使之肩负起文化传播,弘扬中华优秀文化的责任。针对考生中普遍存在的"中国文化失语症"和文化翻译能力偏低的现状,构建跨文化翻译教学模式,探索翻译教学的创新和突破。 展开更多
关键词 大学英语四级翻译 跨文化翻译教学 跨文化交际能力
下载PDF
在线自动评价系统在大学英语四级翻译中的应用研究 被引量:2
2
作者 范静 《大学英语教学与研究》 2019年第3期120-124,共5页
在线自动评价系统已广泛运用于大学英语四级写作训练中,但在汉译英四级段落翻译中的运用还不足。该研究以在线自动评价系统批改网为研究对象,通过实验前测和后测分析、样本分析和问卷调查发现,在线自动评价系统对大学英语四级段落翻译... 在线自动评价系统已广泛运用于大学英语四级写作训练中,但在汉译英四级段落翻译中的运用还不足。该研究以在线自动评价系统批改网为研究对象,通过实验前测和后测分析、样本分析和问卷调查发现,在线自动评价系统对大学英语四级段落翻译的批阅在一定程度上有助于学生翻译能力的提高,但也不能代替人工评价。只有结合在线自动评价系统、学生自评及人工评价三种评价方式才能更好地提高翻译教学质量和培养学生的翻译能力。 展开更多
关键词 大学英语四级翻译 批改网 在线自动评价系统
下载PDF
中国大学生英语四级翻译测试中分词结构回避现象探究——以独立学院非英语专业大二学生为例
3
作者 司晓蓉 《湘南学院学报》 2015年第4期59-63,84,共6页
采用大学英语四级考试中汉译英段落翻译测试并结合个人访谈,探究了高、中、低各32位不同英语水平的学习者对英语分词结构的回避情况。实验结果表明:(1)在翻译测试中,受试有意回避分词结构,且回避程度为高等。(2)随着受试英语水平的提升... 采用大学英语四级考试中汉译英段落翻译测试并结合个人访谈,探究了高、中、低各32位不同英语水平的学习者对英语分词结构的回避情况。实验结果表明:(1)在翻译测试中,受试有意回避分词结构,且回避程度为高等。(2)随着受试英语水平的提升,其回避倾向随之减弱。(3)母语和目标语之间句法结构等方面的差异、对分词结构有限的接触量以及学习者自身所持有的消极心态等可能是造成学习者回避使用分词结构的主要原因。针对调查结果,提出了解决性的建议,旨在为独立学院公共英语教师规避产生回避的负面因素提供借鉴。 展开更多
关键词 回避 大学英语四级翻译测试 分词状语结构
下载PDF
汉英语篇形合与意合及其对英语四级翻译的启示
4
作者 邹美珍 《西部素质教育》 2016年第23期212-213,共2页
文章简单阐述了形合与意合的基本内涵,结合具体实例分析了汉英语篇语言形合与意合的表现,提出了汉英语篇形合与意合对英语四级翻译的启示,即充分认识到汉英语篇形合与意合之间的区别,突破思维习惯,实现语义的有效再现,从而提高英语四级... 文章简单阐述了形合与意合的基本内涵,结合具体实例分析了汉英语篇语言形合与意合的表现,提出了汉英语篇形合与意合对英语四级翻译的启示,即充分认识到汉英语篇形合与意合之间的区别,突破思维习惯,实现语义的有效再现,从而提高英语四级翻译能力。 展开更多
关键词 形合 意合 英语四级翻译 启示
下载PDF
大学英语四级翻译中的四种词
5
作者 王霄云 《中国校外教育(上旬)》 2014年第S1期406-407,共2页
大学英语四级翻译题由原来的完成句子改为段落翻译,对学生提出了新的挑战。要做好段落翻译,首先应该重视处理好动词、模糊词、衔接词、关键词四种词语的翻译。尤其是动词和衔接词,前者决定了句子的结构,后者决定了整段行文的逻辑性。
关键词 大学英语四级翻译 动词 模糊词 衔接词 关键词
下载PDF
文化自信视域下大学英语四级翻译探究
6
作者 张海贝 《英语广场(学术研究)》 2020年第33期27-29,共3页
文化是强大的软实力,文化自信是提高文化软实力的重要环节。在文化自信大背景下,近年来大学英语四级测试中的段落翻译,突出了对文化翻译的考查。笔者从文化自信的角度,探究了大学英语四级翻译中的文化翻译,分析了当代大学生文化自信缺... 文化是强大的软实力,文化自信是提高文化软实力的重要环节。在文化自信大背景下,近年来大学英语四级测试中的段落翻译,突出了对文化翻译的考查。笔者从文化自信的角度,探究了大学英语四级翻译中的文化翻译,分析了当代大学生文化自信缺失的现状以及原因,同时又从大学英语翻译教学的角度思考如何提升当代大学生的文化自信,促进对中华优秀传统文化的弘扬与传播,并对大学英语翻译教学提出建议。 展开更多
关键词 大学英语四级翻译 文化自信 软实力
下载PDF
文化自信融入大学英语四级翻译教学的实施策略探析——以昆明医科大学海源学院为例
7
作者 周霞 《海外英语》 2023年第14期85-87,共3页
目前,文化自信融入大学英语四级翻译教学的研究相对较少。该文以昆明医科大学海源学院临床专业的学生为研究对象,探讨文化自信的课程思政目标与大学英语四级翻译教学如何结合的方法。文章通过教师教学现状和学生学习的存在问题,提出了... 目前,文化自信融入大学英语四级翻译教学的研究相对较少。该文以昆明医科大学海源学院临床专业的学生为研究对象,探讨文化自信的课程思政目标与大学英语四级翻译教学如何结合的方法。文章通过教师教学现状和学生学习的存在问题,提出了相应的解决方案,探析了文化自信融入大学英语四级翻译教学的实施策略。 展开更多
关键词 大学英语四级翻译 问题 对策 文化自信
下载PDF
刍议预制语块在大学英语四级翻译中的应用
8
作者 王莎 《新东方英语(中英文版)》 2019年第10期134-134,共1页
预制语块(Prefabricated Chunks),简单理解就是指出现频率较高,在大脑中作为整体来储存并使用的固定或半固定模式化了的块状结构,是集语法、语义和语境为一体的理想语言教学单,在大学英语四级翻译中被广泛应用.基于此,本文就对预制语块... 预制语块(Prefabricated Chunks),简单理解就是指出现频率较高,在大脑中作为整体来储存并使用的固定或半固定模式化了的块状结构,是集语法、语义和语境为一体的理想语言教学单,在大学英语四级翻译中被广泛应用.基于此,本文就对预制语块在大学英语四级翻译中的应用策略展开深入探究,以期能够为大学英语四级翻译学习提供有效帮助. 展开更多
关键词 预制语块 大学教育 英语四级翻译 应用策略
下载PDF
浅析大英语四级翻译测试对大学英语跨文化教学的反拨作用
9
作者 杜清媛 《海外英语》 2022年第10期103-104,共2页
大学英语四级考试考查了学生听、说、读、写、译等综合能力,其中翻译题目所占比重就有15%。该考试对大学的英语教学有着较大的反拨作用。文章以当前大学英语四级翻译考试真题为例,通过反拨作用理论,分析翻译测试对大学英语跨文化教学的... 大学英语四级考试考查了学生听、说、读、写、译等综合能力,其中翻译题目所占比重就有15%。该考试对大学的英语教学有着较大的反拨作用。文章以当前大学英语四级翻译考试真题为例,通过反拨作用理论,分析翻译测试对大学英语跨文化教学的积极反拨效应,并强调高校英语教师不仅要锻炼学生汉译英的基本素养,同时也要注重跨文化能力的培养。 展开更多
关键词 大学英语四级翻译 跨文化教学 反拨作用
下载PDF
在线自动评价系统在大学英语四级翻译中的应用研究
10
作者 杨舒涵 《新东方英语(中英文版)》 2018年第10期140-140,共1页
在线自动评价系统已广泛运用于大学英语四级写作训练中,但在汉译英四级段落翻译中的运用还不足.该研究以在线自动评价系统批改网为研究对象,通过实验前测和后测分析、样本分析和问卷调查发现,在线自动评价系统对大学英语四级段落翻译的... 在线自动评价系统已广泛运用于大学英语四级写作训练中,但在汉译英四级段落翻译中的运用还不足.该研究以在线自动评价系统批改网为研究对象,通过实验前测和后测分析、样本分析和问卷调查发现,在线自动评价系统对大学英语四级段落翻译的批阅在一定程度上有助于学生翻译能力的提高,但也不能代替人工评价.只有结合在线自动评价系统、学生自评及人工评价三种评价方式才能更好地提高翻译教学质量和培养学生的翻译能力. 展开更多
关键词 大学英语四级翻译 批改网 在线自动评价系统
下载PDF
论独立院校学生英语四级翻译中问题及应对措施——以北方信息工程学院为例
11
作者 马丹 《才智》 2014年第32期177-177,共1页
本文主要分析独立院校学生在大学英语四级翻译中出现的汉英思维转换、词汇灵活运用以及词性灵活转换等方面问题,并提出相对应的建议性措施,对改革后独立院校学生在英语四级翻译方面有一定的帮助。
关键词 英语四级翻译 汉英思维转换 词汇运用 词性转换
原文传递
CET-4翻译新题型与技巧 被引量:2
12
作者 李雪莹 《安徽电子信息职业技术学院学报》 2015年第3期64-66,共3页
大学英语四级翻译题由原来的完成句子改为段落翻译,对学生提出了新的挑战!要做好段落翻译,首先应该重视英汉两种语言特征差异,其次在掌握一定词汇量和熟悉基本语法框架的基础上,运用科学的翻译方法和技巧。
关键词 大学英语四级段落翻译 语言特征差异 翻译技巧
下载PDF
大学英语四级段落翻译的教学研究
13
作者 聂影 《中华少年》 2015年第31期118-118,共1页
2013年12月起,全国大学英语四级考试的题型结构已经进行调整。调整后翻译题由单句翻译变成整段翻译。.整体难度加大,翻译难度提升明显。凡是英语综合能力弱、不经常练习写作和翻译的学生通过的难度会更大。针对段落翻译,为了适应题型特... 2013年12月起,全国大学英语四级考试的题型结构已经进行调整。调整后翻译题由单句翻译变成整段翻译。.整体难度加大,翻译难度提升明显。凡是英语综合能力弱、不经常练习写作和翻译的学生通过的难度会更大。针对段落翻译,为了适应题型特点,大学英语教师应该在课堂上有针对性地对学生进行段落翻译的训练。本文通过对学生教学中发现的段落翻译存在的问题进行探讨,以提供大学英语教师在授课中可以采用的翻译训练方法,在平时的学习训练中提高学生的英语翻译和运用能力,从而提高实战翻译水平。 展开更多
关键词 英语四级段落翻译 存在的问题 教学方法
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部