期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能对等视角下中国方言电影的英语字幕翻译研究--以吴语电影《爱情神话》为例 被引量:2
1
作者 浦泽凡 《英语广场(学术研究)》 2023年第7期12-15,共4页
近年来,方言电影的拍摄制作在中国兴起,成为保护和传播我国多元语言文化的一个重要途径。本文以吴语上海话为主的电影《爱情神话》作为研究对象,对其英语字幕进行分析,归纳该电影字幕英译方法,并尝试结合奈达的功能对等理论,评估其英语... 近年来,方言电影的拍摄制作在中国兴起,成为保护和传播我国多元语言文化的一个重要途径。本文以吴语上海话为主的电影《爱情神话》作为研究对象,对其英语字幕进行分析,归纳该电影字幕英译方法,并尝试结合奈达的功能对等理论,评估其英语字幕的表达效果。 展开更多
关键词 方言电影 英语字幕翻译 《爱情神话》 功能对等理论
下载PDF
英语字幕翻译在外宣中的作用及应用策略研究——以中国影视娱教文作品为例
2
作者 蒋成侠 《英语广场(学术研究)》 2023年第21期35-38,共4页
对外宣传中国声音是多年来政府及各行各业都在积极推进的事业,在这个过程中英语翻译必不可少。中国影视娱教文作品在推动国际交流与互相理解的环境中取得了一定的影响力。但新的传播平台的出现以及在越来越大的国际宣传竞争下,中国影视... 对外宣传中国声音是多年来政府及各行各业都在积极推进的事业,在这个过程中英语翻译必不可少。中国影视娱教文作品在推动国际交流与互相理解的环境中取得了一定的影响力。但新的传播平台的出现以及在越来越大的国际宣传竞争下,中国影视娱教文作品对外宣传面临挑战,其英语字幕翻译更是其发展受限的一个重要因素。本研究介绍了中国影视娱教文作品对外输出及英语字幕翻译的现状和问题,对其原因进行了分析并给出了相应的解决和应用策略,希望能为中国文化输出事业贡献一份力量。 展开更多
关键词 对外宣传 英语字幕翻译 中国社会与文化 影视娱教文作品
下载PDF
英语字幕影视学习中自主性认知策略运用的研究 被引量:4
3
作者 王怿旦 张雪梅 刘晓静 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》 2012年第6期79-84,共6页
英语字幕影视是学习者获得可理解性输入的重要途径之一,是学习者汲取外语知识的自然途径,它在英语学习中得到了越来越广泛的应用和认同。目前,国内学生在英语学习中的自主意识和策略意识较为薄弱,自主学习能力与学习策略运用能力普遍较... 英语字幕影视是学习者获得可理解性输入的重要途径之一,是学习者汲取外语知识的自然途径,它在英语学习中得到了越来越广泛的应用和认同。目前,国内学生在英语学习中的自主意识和策略意识较为薄弱,自主学习能力与学习策略运用能力普遍较低。在自主学习理论和学习策略理论的基础上,将学习策略尤其是认知策略的特性和自主学习的优势相结合,并采用定性分析的方式分析字幕影视学习中自主性认知策略的具体运用,有利于在外语学习中充分利用字幕影视这种现代文明的产物,也将进一步深化对学习策略研究和自主学习的研究。 展开更多
关键词 英语字幕影视 自主学习 学习策略 认知策略 自主性认知策略
下载PDF
电影《一代宗师》的英语字幕翻译策略 被引量:1
4
作者 梁瑞娜 《电影文学》 北大核心 2014年第13期156-157,共2页
在《一代宗师》里面,王家卫的思维不再关注于情感,而是放任于自己的思维融入功夫,影片的招式十分真实,不会让人一看就感觉是特技做出的效果,最大限度展现了咏春、八卦、八极、形意四大拳派的武学以及精神。因此《一代宗师》自投入市场以... 在《一代宗师》里面,王家卫的思维不再关注于情感,而是放任于自己的思维融入功夫,影片的招式十分真实,不会让人一看就感觉是特技做出的效果,最大限度展现了咏春、八卦、八极、形意四大拳派的武学以及精神。因此《一代宗师》自投入市场以来,就得到国内外观众的一致好评,其不仅仅是影片本身,还在于其经典的台词。但是,对于翻译者而言,翻译《一代宗师》是一个全新的挑战。本文就《一代宗师》字幕翻译策略进行简要论述。 展开更多
关键词 《一代宗师》 英语字幕 翻译策略
下载PDF
目的论视域下浅析电影《叶问4:完结篇》英语字幕翻译策略
5
作者 陈思 《海外英语》 2021年第21期38-39,共2页
随着经济全球化的不断发展,人们的生活水平不断提高,不同国家之间的文化交流也变得日益密切。电影作为大众娱乐的主要方式和各国文化交流的重要载体,在促进文化交流、文化传播中担负着重要作用。电影翻译也引起了越来越多翻译研究者的... 随着经济全球化的不断发展,人们的生活水平不断提高,不同国家之间的文化交流也变得日益密切。电影作为大众娱乐的主要方式和各国文化交流的重要载体,在促进文化交流、文化传播中担负着重要作用。电影翻译也引起了越来越多翻译研究者的关注。该文以《叶问4:完结篇》为例,在目的论视域下,通过分析该片汉译英字幕翻译中根据不同的翻译原则,对音译、直译、意译、缩减等翻译策略的具体运用,从而探讨电影英语字幕的翻译策略。 展开更多
关键词 英语字幕 目的论 翻译策略
下载PDF
跨文化视角下《疯狂动物城》英语字幕翻译探析 被引量:1
6
作者 李艳芳 《淮南职业技术学院学报》 2018年第5期130-131,共2页
基于跨文化视角,通过对英语字幕特点的分析,以《疯狂动物城》为例,分别从直接翻译、间接翻译、备注翻译三个维度,提出了英语字幕翻译的有效策略。旨在能够更好的帮助目的语观众全面了解影片中文化内容含义,充分发挥电影作品在跨文化传... 基于跨文化视角,通过对英语字幕特点的分析,以《疯狂动物城》为例,分别从直接翻译、间接翻译、备注翻译三个维度,提出了英语字幕翻译的有效策略。旨在能够更好的帮助目的语观众全面了解影片中文化内容含义,充分发挥电影作品在跨文化传播中的积极作用,进一步促进各国的文化交流。 展开更多
关键词 跨文化 《疯狂动物城》 特点 英语字幕
下载PDF
仿写英语电影字幕翻译中文化差异和语用策略 被引量:1
7
作者 聂杉杉 《疯狂英语(理论版)》 2018年第2期160-161,共2页
电影是我国历史文化中的一项艺术,而电影的字幕则是电影的主要组成部分,它引导着整场电影的进程。随着中西文化的交流结合,英语电影逐渐在我国电影行业中兴起,这对我国电影行业的发展来说,既是机遇,同时也是挑战。在英语电影中,观众对... 电影是我国历史文化中的一项艺术,而电影的字幕则是电影的主要组成部分,它引导着整场电影的进程。随着中西文化的交流结合,英语电影逐渐在我国电影行业中兴起,这对我国电影行业的发展来说,既是机遇,同时也是挑战。在英语电影中,观众对字幕的翻译有着很大的依赖,因此,字幕的翻译水平对观众的观影效果有着很大的直接性影响。 展开更多
关键词 英语电影字幕翻译 文化差异 语用学 归化与异化翻译策略
下载PDF
从语用学和文化角度分析英语电影字幕翻译思路构建
8
作者 杨莉莉 《商情》 2014年第22期114-114,113,共2页
在观看电影中,人们都是通过英语电影译作中的中文字幕来理解电影中所要表达的内容,但是,由于英语和汉语存在较大的文化差异,这就要求字幕足够了解英语和汉语在翻译过程中的差异,从语用学和文化角度分析英语电影字幕的翻译,并提出... 在观看电影中,人们都是通过英语电影译作中的中文字幕来理解电影中所要表达的内容,但是,由于英语和汉语存在较大的文化差异,这就要求字幕足够了解英语和汉语在翻译过程中的差异,从语用学和文化角度分析英语电影字幕的翻译,并提出电影字幕的翻译策略,使英语电影字幕翻译质量达到专业化水平。 展开更多
关键词 英语电影字幕 语用学 文化差异 翻译策略
下载PDF
英语电影字幕翻译中的归化和异化 被引量:4
9
作者 袁晓静 《文教资料》 2009年第29期56-58,共3页
影视字幕是原声口语浓缩的书面文本.虽不同于文学文本,但其中承裁着许多文化信息,而在进行字幕翻译时,如何处理其中的文化信息则会直接影响到观众对影片和外国文化的理解。文章通过实例.评析了归化和异化在英语电影字幕翻译中的运... 影视字幕是原声口语浓缩的书面文本.虽不同于文学文本,但其中承裁着许多文化信息,而在进行字幕翻译时,如何处理其中的文化信息则会直接影响到观众对影片和外国文化的理解。文章通过实例.评析了归化和异化在英语电影字幕翻译中的运用,并指出了在影视字幕翻译中,归化和异化应共同存在并互为补充.在处理不同因素时各有侧重。 展开更多
关键词 英语电影字幕翻译 归化 异化
下载PDF
关联理论视角下英语电影字幕的翻译策略研究 被引量:3
10
作者 范琼琼 《淮北职业技术学院学报》 2015年第1期42-43,共2页
以关联理论为框架,结合英语电影语言的特征,对比分析了英语电影字幕的翻译策略,即直译、意译和省略。通过对比研究可以发现,在翻译英语电影字幕的过程中,译者要充分考虑电影语言的特殊性,在翻译的过程中进行文化关联、语境关联以及目标... 以关联理论为框架,结合英语电影语言的特征,对比分析了英语电影字幕的翻译策略,即直译、意译和省略。通过对比研究可以发现,在翻译英语电影字幕的过程中,译者要充分考虑电影语言的特殊性,在翻译的过程中进行文化关联、语境关联以及目标语接受者关联,采取最合适的翻译策略,帮助目标语观众以最小的努力获取积极的语境效果。 展开更多
关键词 关联理论 英语电影字幕翻译 翻译策略
下载PDF
英语电影字幕翻译工作坊创新平台建设研究
11
作者 周志浩 夏杨 《海外英语》 2019年第23期183-184,共2页
高速网络时代,英语电影大量进入国内市场,但影片字幕翻译质量良莠不齐,观众诸多抱怨,传统的字幕翻译模式亟须创新,该文以字幕翻译工作坊为对象,论述了新型的实体与网络相结合的多元化字幕翻译平台的建设问题。
关键词 英语电影字幕 翻译工作坊 创新平台
下载PDF
试论英语教学中原声影视材料的应用 被引量:5
12
作者 牛沈明 《山西广播电视大学学报》 2010年第1期54-55,共2页
原声影视作为辅助英语教学手段,与常规课堂教学相比,是一种更为实用的教学模式,也更为注重培养学生的实际英语交际能力。充分利用英语原声影视作为有效、实用的教学手段应广泛应用于英语教学。
关键词 原声影视 英语教学 英语字幕
下载PDF
Tentative model of integrating authentic captioned video to facilitate ESL learning
13
作者 WANG Yan-dong SHEN Cai-fen 《Sino-US English Teaching》 2007年第9期1-13,共13页
Guided by relevant learning theories and based on the analysis of the attributes of captioned video, the Chinese ESL learners' characteristics and the characteristics of ESL learning itself, the paper tries to propos... Guided by relevant learning theories and based on the analysis of the attributes of captioned video, the Chinese ESL learners' characteristics and the characteristics of ESL learning itself, the paper tries to propose a model of integrating captioned video in ESL acquisition process. The model focuses on the feasibility of using captioned video to facilitate or support ESL learning. 展开更多
关键词 authentic captioned video ESL information processing theory dual coding theory
下载PDF
The Effect of TV Captions on the Comprehension of Non-Native Saudi Learners of English
14
作者 Mubarak Alkhatnai 《Sino-US English Teaching》 2012年第10期1573-1579,共7页
This paper investigates the effectiveness of closed captioning in aiding Saudi students who are learning ESL (English as a second language). Research was carried out in a qualitative manner, and participants were 12... This paper investigates the effectiveness of closed captioning in aiding Saudi students who are learning ESL (English as a second language). Research was carried out in a qualitative manner, and participants were 12 Saudi students pursuing their studies at Indiana University of Pennsylvania, USA (IUP). Participants in the study were asked to compose a narrative after viewing a 5-minute film segment, both with and without captioning. Their responses were then analyzed, and results indicated that while captions may aid one in comprehension, they also tend to limit one's interpretations, reaffirming the nature of written language as an authoritative source of information. 展开更多
关键词 TV (television) captions COMPREHENSION ESL (English as a second language) written text languageclassroom
下载PDF
视听材料辅助外语教学探析
15
作者 陈英红 刘正光 《湖南社会科学》 CSSCI 北大核心 2013年第3期241-243,共3页
针对大学生英语写作中存在的问题,提出了以英语字幕视听材料来辅助英语写作教学。认知语言学所强调的语言是人的总体认知能力的一部分的理念与其所启示的整体教学法,以及二语习得理论中的语言输入理论都为英语字幕视听材料应用于写作教... 针对大学生英语写作中存在的问题,提出了以英语字幕视听材料来辅助英语写作教学。认知语言学所强调的语言是人的总体认知能力的一部分的理念与其所启示的整体教学法,以及二语习得理论中的语言输入理论都为英语字幕视听材料应用于写作教学提供了理论依据,也预示了其对于解决英语写作教学问题的价值。相关的实验研究数据也证实了英语字幕视听材料辅助英语写作教学的合理性和有效性。 展开更多
关键词 英语字幕视听材料 英语写作教学 认知语言学 语言输入理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部