Language transfer has always been the focus of research in the field of second language acquisition. Conceptual transfer, as the development of language transfer, inspires scholars to explore the first language influe...Language transfer has always been the focus of research in the field of second language acquisition. Conceptual transfer, as the development of language transfer, inspires scholars to explore the first language influence on second language acquisition from a new perspective. Differences between Chinese and English lead to great difficulty to Chinese learners of English. Misuses in syntax may originate from different conceptions between Chinese and English. Mistakes such as sentence localization, prediction relation, word disorder, or sentence with null subject are also prevalent in English compositions. Based on the analysis of language differences between Chinese and English, this paper aims to explore the impact of Chinese on grammar capability in English writing by Chinese learners of English, so as to shed light on English teaching and learning.展开更多
文摘Language transfer has always been the focus of research in the field of second language acquisition. Conceptual transfer, as the development of language transfer, inspires scholars to explore the first language influence on second language acquisition from a new perspective. Differences between Chinese and English lead to great difficulty to Chinese learners of English. Misuses in syntax may originate from different conceptions between Chinese and English. Mistakes such as sentence localization, prediction relation, word disorder, or sentence with null subject are also prevalent in English compositions. Based on the analysis of language differences between Chinese and English, this paper aims to explore the impact of Chinese on grammar capability in English writing by Chinese learners of English, so as to shed light on English teaching and learning.