期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
76
篇文章
<
1
2
…
4
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语定语从句译法补遗之补遗
被引量:
12
1
作者
曹明伦
《西安外国语大学学报》
2011年第1期83-86,91,共5页
本文是对作者发表在《中国翻译》2001年第5期的旧作《英语定语从句译法补遗》一文的补充。在长期的翻译实践和翻译教学中,作者把英语定语从句(关系从句)归纳成了5类情况,本文在分析这5类情况的基础上提出了相应的翻译原则,介绍了若干行...
本文是对作者发表在《中国翻译》2001年第5期的旧作《英语定语从句译法补遗》一文的补充。在长期的翻译实践和翻译教学中,作者把英语定语从句(关系从句)归纳成了5类情况,本文在分析这5类情况的基础上提出了相应的翻译原则,介绍了若干行之有效的基本译法,以回答学生和读者就英语定语从句之汉译提出的一些问题。
展开更多
关键词
英语定语从句
翻译原则
基本译法
下载PDF
职称材料
运用支架式教学突破高中英语定语从句教学难点
被引量:
9
2
作者
张兵
《教学月刊(中学版)(教学参考)》
北大核心
2011年第6期21-24,共4页
支架式教学就是教师根据学生原有的实际水平和学生潜在的学习能力为学生搭建学习支架,使其在这个支架的帮助下,主动挖掘出自己的学习潜能,把理解逐渐引向深入并建构更高的知识层次的一种教学模式。^[1]这一支架类似于建筑上所用的“脚...
支架式教学就是教师根据学生原有的实际水平和学生潜在的学习能力为学生搭建学习支架,使其在这个支架的帮助下,主动挖掘出自己的学习潜能,把理解逐渐引向深入并建构更高的知识层次的一种教学模式。^[1]这一支架类似于建筑上所用的“脚手架”,给予教学支架的目的就是使学生最终能独立完成任务,顺利通过“最近发展区”,从而掌握知识,提高技能。
展开更多
关键词
支架式教学
英语定语从句
教学难点
“最近发展区”
高中
知识层次
学习支架
学习能力
下载PDF
职称材料
英汉比较与英语定语从句的翻译
被引量:
4
3
作者
王磊
杨彦丽
《双语学习》
2007年第03M期80-81,共2页
本文运用英汉比较的理论探讨了英语定语从句的翻译方法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的方法来处理,如重复先行词、译成状语从句等方法。总之,不管英语定语从句结构是否复...
本文运用英汉比较的理论探讨了英语定语从句的翻译方法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的方法来处理,如重复先行词、译成状语从句等方法。总之,不管英语定语从句结构是否复杂,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。
展开更多
关键词
英语定语从句
先行词
比较
翻译
下载PDF
职称材料
试析英语定语从句的翻译技巧和方法
被引量:
2
4
作者
廖建英
《成都航空职业技术学院学报》
2002年第2期28-29,40,共3页
本文通过对定语从句的译例介绍,着重论述了定语从句的翻译技巧和方法,帮助学生提高翻译能力和翻译水平,达到英语翻译“译文正确、表达清楚”的基本要求。
关键词
英语定语从句
翻译
限制性
定语
从句
下载PDF
职称材料
英汉句法结构的比较与英语定语从句的翻译
被引量:
5
5
作者
朱蓓蓓
《中国科教创新导刊》
2008年第6期142-144,共3页
本文通过对英汉句法结构的比较探讨了英语定语从句的翻译方法。如果定语从句结构简单,就可以用合译法直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该用其他的方法来处理,如分译法、溶合法等等。总之,无论英语定语从句的结构复...
本文通过对英汉句法结构的比较探讨了英语定语从句的翻译方法。如果定语从句结构简单,就可以用合译法直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该用其他的方法来处理,如分译法、溶合法等等。总之,无论英语定语从句的结构复杂与否,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。
展开更多
关键词
英语定语从句
句法结构
翻译
下载PDF
职称材料
英汉比较与英语定语从句的翻译
被引量:
1
6
作者
杨彦丽
万明科
《内江科技》
2006年第9期34-35,共2页
本文运用英汉比较的方法探讨了英语定语从句的翻译手法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的手法来处理,如重复先行词译出、译成状语从句等。总之,不管英语定语从句结构是否复...
本文运用英汉比较的方法探讨了英语定语从句的翻译手法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的手法来处理,如重复先行词译出、译成状语从句等。总之,不管英语定语从句结构是否复杂,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。
展开更多
关键词
英语定语从句
先行词
比较
翻译
下载PDF
职称材料
英语定语从句的汉译方法
被引量:
3
7
作者
赵庭弟
《南平师专学报》
2006年第1期90-93,共4页
英语中定语从句屡见不鲜,因此,有必要对其汉译方法加以系统地研究。研究结果表明,通过合译法可将定语从句译成汉语的“的”字结构,或与主句合译成一个汉语句子,从而使译文符合汉语的某些特殊句式;也可通过分译法将定语从句译成并列分句...
英语中定语从句屡见不鲜,因此,有必要对其汉译方法加以系统地研究。研究结果表明,通过合译法可将定语从句译成汉语的“的”字结构,或与主句合译成一个汉语句子,从而使译文符合汉语的某些特殊句式;也可通过分译法将定语从句译成并列分句或译成一个独立的句子;还可将定语从句译成汉语偏正复句中的各种分句。
展开更多
关键词
英语定语从句
翻译
方法
下载PDF
职称材料
英语定语从句易出现翻译问题的原因及其应对策略
被引量:
2
8
作者
欧阳国华
《江西科技师范学院学报》
2008年第6期67-69,共3页
英汉两种语言分属两种不同的语系,其存在诸多方面的差异。特别是复杂句子结构中定语从句灵活多变的运用及定语从句丰富多彩的功用和意义,使定语从句的翻译往往是经常遇到而又难以把握的问题,因此对定语从句翻译过程常出现翻译问题的原...
英汉两种语言分属两种不同的语系,其存在诸多方面的差异。特别是复杂句子结构中定语从句灵活多变的运用及定语从句丰富多彩的功用和意义,使定语从句的翻译往往是经常遇到而又难以把握的问题,因此对定语从句翻译过程常出现翻译问题的原因进行分析,并深入探讨其翻译策略,对提高翻译水平十分有益。
展开更多
关键词
英语定语从句
翻译方法
状语
从句
原因
下载PDF
职称材料
英语定语从句译法拾零
9
作者
刘志强
肖艳
《英语知识》
2010年第7期28-29,共2页
英语复合句结构严谨,句内主从关系多,其中定语从句是使用最频繁的从句之一,也是给句子的理解带来严重干扰的因素之一。由于汉语中只有定语修饰语而没有定语从句,在翻译中如果对英语定语从句把握不好,译文就会生硬、拗口、晦涩难懂。
关键词
英语定语从句
译法
英语
复合句
主从关系
修饰语
下载PDF
职称材料
2009年高考英语定语从句考点归纳与解析
10
作者
刘志强
《英语知识》
2010年第8期46-47,共2页
定语从句是英语教学的重点,也是学生学习的难点,同时又是高考考查的热点。纵观近2009年全国各地高考试题,就能发现考点大多集中在对关系代词that的用法,关系代词which的用法,介词后面连接关系代词的用法,关系副词when,where和关...
定语从句是英语教学的重点,也是学生学习的难点,同时又是高考考查的热点。纵观近2009年全国各地高考试题,就能发现考点大多集中在对关系代词that的用法,关系代词which的用法,介词后面连接关系代词的用法,关系副词when,where和关系代词that,which的区分,以及关系代词whose等方面。
展开更多
关键词
英语定语从句
2009年
高考试题
考点归纳
WHICH
关系代词
解析
词的用法
下载PDF
职称材料
英语定语从句译法拾零
11
作者
刘志强
《英语知识》
2010年第9期33-33,共1页
英语复合句结构严谨,句内主从关系多,其中定语从句是使用最频繁的从句之一,也是给句子的理解带来严重干扰的因素之一。由于汉语中只有定语修饰语而没有定语从句,在翻译中如果对英语定语从句把握不好,译文大多会生硬、拗口、晦涩难...
英语复合句结构严谨,句内主从关系多,其中定语从句是使用最频繁的从句之一,也是给句子的理解带来严重干扰的因素之一。由于汉语中只有定语修饰语而没有定语从句,在翻译中如果对英语定语从句把握不好,译文大多会生硬、拗口、晦涩难懂。因此,本文没有按照传统方式将定语从句分为限制性和非限制性从句分别讨论,
展开更多
关键词
英语定语从句
译法
英语
复合句
主从关系
非限制性
传统方式
修饰语
下载PDF
职称材料
英语定语从句的状语化翻译方法初探
被引量:
2
12
作者
王俊
《内蒙古民族大学学报》
2009年第3期69-70,共2页
英语定语从句的使用频率非常高,但对定语从句的准确理解一直是翻译中的难题。如何正确理解英语定语从句并把它用汉语准确到位地表达出来是非常重要的。本文主要探讨英语定语从句的状语化翻译方法,并对英语定语从句译成状语的具体情况做...
英语定语从句的使用频率非常高,但对定语从句的准确理解一直是翻译中的难题。如何正确理解英语定语从句并把它用汉语准确到位地表达出来是非常重要的。本文主要探讨英语定语从句的状语化翻译方法,并对英语定语从句译成状语的具体情况做了较详尽的分析。
展开更多
关键词
英语定语从句
翻译
状语
下载PDF
职称材料
英语定语从句译法刍议
被引量:
1
13
作者
李汉生
《南通师专学报(社会科学版)》
1997年第2期82-83,共2页
关键词
英语定语从句
非限制性
定语
从句
并列分句
前置
定语
先行词
译法
处理方法
状语
从句
关系代词
简单句
下载PDF
职称材料
浅谈英语定语从句的位置
被引量:
1
14
作者
王精书
《大同高等专科学校学报》
1996年第2期70-72,共3页
在指导英语专业学生进行阅读和写作的过程中,笔者深感在语法上若能帮助学生正确地理解和把握英语定语从句的位置,对于尽快地提高学生们的阅读和写作水平是颇为有益的。
关键词
英语定语从句
先行词
阅读和写作
谓语
成语
句子
宾语
句型
同位语
从句
代词
下载PDF
职称材料
解析2011年高考英语定语从句五大考点
被引量:
1
15
作者
石晓娜
《青苹果》
2011年第11期23-25,共3页
定语从句是高考的热点,2011年全国18套试卷中有14套考到定语从句(湖北、辽宁、重庆、广东除外)。本文就今年定语从句的考点作了小结,希望对大家有些帮助。
关键词
英语定语从句
考点
高考
解析
试卷
下载PDF
职称材料
高中英语定语从句教学中多样化的课堂活动分析
被引量:
1
16
作者
王田甜
《黑龙江教育(中学版)》
2018年第3期37-38,共2页
课堂活动是高中英语语法教学过程中的一个重要组成部分。要想有效地提高高中英语语法教学的效率,教师必须要带领学生完成高效的课堂活动。那么,什么样的课堂活动才是高效的呢?本文认为,丰富性是高效课堂活动的一个重要基础,也是高效课...
课堂活动是高中英语语法教学过程中的一个重要组成部分。要想有效地提高高中英语语法教学的效率,教师必须要带领学生完成高效的课堂活动。那么,什么样的课堂活动才是高效的呢?本文认为,丰富性是高效课堂活动的一个重要基础,也是高效课堂活动的一个重要保证。也就是说,教师应该努力地设计丰富多样的课堂活动,从而高效地达成相关的语法教学目标。另外,定语从句的教学一直是高中英语语法教学中的一个重点。
展开更多
关键词
英语定语从句
课堂活动
教学过程
高中
英语
语法教学
多样化
教学目标
丰富性
下载PDF
职称材料
贵在其神,不失其译——从语义层次探究英语定语从句的译法
17
作者
张凯龙
莫运夏
《海外英语》
2020年第1期115-116,共2页
自近代以来,国内关于英语定语从句的译法不胜枚举.然而,这些译法大多是针对表层语法结构提出来的,虽有道理,且有例为证.但对于定语从句与这些译法之间的有机联系,却很少有论据充分的材料来说明.可见仅从表层语法结构来探究英语定语从句...
自近代以来,国内关于英语定语从句的译法不胜枚举.然而,这些译法大多是针对表层语法结构提出来的,虽有道理,且有例为证.但对于定语从句与这些译法之间的有机联系,却很少有论据充分的材料来说明.可见仅从表层语法结构来探究英语定语从句的译法存在一定的局限性.鉴于此,笔者试用"逻辑译式"这一概念,尝试从语义层次来探究英语定语从句的译法,通过理清英语定语从句与主句之间的语义关系,选择最合适的译法,从而使得译句既富原句的神韵,又能与表层语法结构相得益彰,即"贵在其神,不失其译".如此,既能最大程度上贴近原句,又能为广大读者所接受.
展开更多
关键词
英语定语从句
译法
语义层次
逻辑译式
下载PDF
职称材料
英语定语从句用法浅析
18
作者
商靖
《科教导刊(电子版)》
2017年第13期94-94,共1页
本文介绍了英语定语从句的定义和分类, 对其用法中值得注意的问题进行了具体分析, 以帮助学习者了解英语定语从句的具体应用.
关键词
英语定语从句
先行词
关系代词
下载PDF
职称材料
英语定语从句的非定语性
19
作者
张曜朗
《杭州师范学院学报》
1993年第2期91-96,共6页
顾名思义,定语从句应是一个作定语、用来修饰名词或代词的从属分句。在英语中,该从句一般都放在被修饰词的后面。请看例句:
关键词
英语定语从句
同位语
从句
意念
苔丝
主句
安吉尔
关系代词
张曜
路得
文句
下载PDF
职称材料
合译、分译与分合交叉——英语定语从句汉译谈
20
作者
贾德霖
《外语教学》
1988年第4期65-70,共6页
英语中有定语从句这一语言结构,汉语则没有与其完全等同的形式。但是定语从句所表达的内容毕竟是可译的。我们可以说:“他娶了个既会下地种庄稼又会写会算的好媳妇”。也可以说:“他娶了个好媳妇,既会下地种庄稼,又会写会算。”都是通...
英语中有定语从句这一语言结构,汉语则没有与其完全等同的形式。但是定语从句所表达的内容毕竟是可译的。我们可以说:“他娶了个既会下地种庄稼又会写会算的好媳妇”。也可以说:“他娶了个好媳妇,既会下地种庄稼,又会写会算。”都是通顺的中国话。其中都包含着可以用英语定语从句来表达的信息内容。汉语可译为英语,英语也可借用上述句子结构骨架能译为汉语。可见,定语从句的可译性是确定无疑的。一汉语采用带“的”字的短语结构,放置在名词前,作该名词的定语附加语,如上述句中的“既会下地种庄稼又会写会算的…”。
展开更多
关键词
英语定语从句
非限制性
定语
从句
汉语
语言结构
分译
可译性
多种译法
汉译
名词
句子
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句译法补遗之补遗
被引量:
12
1
作者
曹明伦
机构
四川大学外国语学院
出处
《西安外国语大学学报》
2011年第1期83-86,91,共5页
文摘
本文是对作者发表在《中国翻译》2001年第5期的旧作《英语定语从句译法补遗》一文的补充。在长期的翻译实践和翻译教学中,作者把英语定语从句(关系从句)归纳成了5类情况,本文在分析这5类情况的基础上提出了相应的翻译原则,介绍了若干行之有效的基本译法,以回答学生和读者就英语定语从句之汉译提出的一些问题。
关键词
英语定语从句
翻译原则
基本译法
Keywords
English attributive clause
principles of translating
methods of translating
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
运用支架式教学突破高中英语定语从句教学难点
被引量:
9
2
作者
张兵
机构
南通市天星湖中学
出处
《教学月刊(中学版)(教学参考)》
北大核心
2011年第6期21-24,共4页
文摘
支架式教学就是教师根据学生原有的实际水平和学生潜在的学习能力为学生搭建学习支架,使其在这个支架的帮助下,主动挖掘出自己的学习潜能,把理解逐渐引向深入并建构更高的知识层次的一种教学模式。^[1]这一支架类似于建筑上所用的“脚手架”,给予教学支架的目的就是使学生最终能独立完成任务,顺利通过“最近发展区”,从而掌握知识,提高技能。
关键词
支架式教学
英语定语从句
教学难点
“最近发展区”
高中
知识层次
学习支架
学习能力
分类号
G633.41 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
英汉比较与英语定语从句的翻译
被引量:
4
3
作者
王磊
杨彦丽
机构
连云港师范高等专科学校外语系
南阳理工学院外语系
出处
《双语学习》
2007年第03M期80-81,共2页
文摘
本文运用英汉比较的理论探讨了英语定语从句的翻译方法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的方法来处理,如重复先行词、译成状语从句等方法。总之,不管英语定语从句结构是否复杂,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。
关键词
英语定语从句
先行词
比较
翻译
Keywords
English attributive clauses
antecedent
comparison
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
试析英语定语从句的翻译技巧和方法
被引量:
2
4
作者
廖建英
机构
成都航空职业技术学院
出处
《成都航空职业技术学院学报》
2002年第2期28-29,40,共3页
文摘
本文通过对定语从句的译例介绍,着重论述了定语从句的翻译技巧和方法,帮助学生提高翻译能力和翻译水平,达到英语翻译“译文正确、表达清楚”的基本要求。
关键词
英语定语从句
翻译
限制性
定语
从句
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英汉句法结构的比较与英语定语从句的翻译
被引量:
5
5
作者
朱蓓蓓
机构
安徽农业大学外国语学院 安徽合肥
出处
《中国科教创新导刊》
2008年第6期142-144,共3页
文摘
本文通过对英汉句法结构的比较探讨了英语定语从句的翻译方法。如果定语从句结构简单,就可以用合译法直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该用其他的方法来处理,如分译法、溶合法等等。总之,无论英语定语从句的结构复杂与否,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。
关键词
英语定语从句
句法结构
翻译
分类号
G623.3 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
英汉比较与英语定语从句的翻译
被引量:
1
6
作者
杨彦丽
万明科
机构
南阳理工学院外语系
南阳师范学院外国语学院
出处
《内江科技》
2006年第9期34-35,共2页
文摘
本文运用英汉比较的方法探讨了英语定语从句的翻译手法。如果定语从句结构简单,就直接翻译成汉语的定语结构;如果定语从句结构复杂,就应该灵活运用其他的手法来处理,如重复先行词译出、译成状语从句等。总之,不管英语定语从句结构是否复杂,都要翻译成正确的汉语习惯表达法。
关键词
英语定语从句
先行词
比较
翻译
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句的汉译方法
被引量:
3
7
作者
赵庭弟
机构
南平师范高等专科学校外语系
出处
《南平师专学报》
2006年第1期90-93,共4页
文摘
英语中定语从句屡见不鲜,因此,有必要对其汉译方法加以系统地研究。研究结果表明,通过合译法可将定语从句译成汉语的“的”字结构,或与主句合译成一个汉语句子,从而使译文符合汉语的某些特殊句式;也可通过分译法将定语从句译成并列分句或译成一个独立的句子;还可将定语从句译成汉语偏正复句中的各种分句。
关键词
英语定语从句
翻译
方法
Keywords
English attributive clause translation way
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句易出现翻译问题的原因及其应对策略
被引量:
2
8
作者
欧阳国华
机构
江西科技师范学院
出处
《江西科技师范学院学报》
2008年第6期67-69,共3页
文摘
英汉两种语言分属两种不同的语系,其存在诸多方面的差异。特别是复杂句子结构中定语从句灵活多变的运用及定语从句丰富多彩的功用和意义,使定语从句的翻译往往是经常遇到而又难以把握的问题,因此对定语从句翻译过程常出现翻译问题的原因进行分析,并深入探讨其翻译策略,对提高翻译水平十分有益。
关键词
英语定语从句
翻译方法
状语
从句
原因
Keywords
English attributive clauses
translation method
adverbial clauses
causes
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句译法拾零
9
作者
刘志强
肖艳
机构
江西师大鹰潭学院
出处
《英语知识》
2010年第7期28-29,共2页
文摘
英语复合句结构严谨,句内主从关系多,其中定语从句是使用最频繁的从句之一,也是给句子的理解带来严重干扰的因素之一。由于汉语中只有定语修饰语而没有定语从句,在翻译中如果对英语定语从句把握不好,译文就会生硬、拗口、晦涩难懂。
关键词
英语定语从句
译法
英语
复合句
主从关系
修饰语
分类号
G633.7 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
2009年高考英语定语从句考点归纳与解析
10
作者
刘志强
机构
江西师大鹰潭学院外语系
出处
《英语知识》
2010年第8期46-47,共2页
文摘
定语从句是英语教学的重点,也是学生学习的难点,同时又是高考考查的热点。纵观近2009年全国各地高考试题,就能发现考点大多集中在对关系代词that的用法,关系代词which的用法,介词后面连接关系代词的用法,关系副词when,where和关系代词that,which的区分,以及关系代词whose等方面。
关键词
英语定语从句
2009年
高考试题
考点归纳
WHICH
关系代词
解析
词的用法
分类号
G632.479 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句译法拾零
11
作者
刘志强
机构
江西师大鹰潭学院外语系
出处
《英语知识》
2010年第9期33-33,共1页
文摘
英语复合句结构严谨,句内主从关系多,其中定语从句是使用最频繁的从句之一,也是给句子的理解带来严重干扰的因素之一。由于汉语中只有定语修饰语而没有定语从句,在翻译中如果对英语定语从句把握不好,译文大多会生硬、拗口、晦涩难懂。因此,本文没有按照传统方式将定语从句分为限制性和非限制性从句分别讨论,
关键词
英语定语从句
译法
英语
复合句
主从关系
非限制性
传统方式
修饰语
分类号
G633.7 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句的状语化翻译方法初探
被引量:
2
12
作者
王俊
机构
内蒙古民族大学外国语学院
出处
《内蒙古民族大学学报》
2009年第3期69-70,共2页
文摘
英语定语从句的使用频率非常高,但对定语从句的准确理解一直是翻译中的难题。如何正确理解英语定语从句并把它用汉语准确到位地表达出来是非常重要的。本文主要探讨英语定语从句的状语化翻译方法,并对英语定语从句译成状语的具体情况做了较详尽的分析。
关键词
英语定语从句
翻译
状语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句译法刍议
被引量:
1
13
作者
李汉生
出处
《南通师专学报(社会科学版)》
1997年第2期82-83,共2页
关键词
英语定语从句
非限制性
定语
从句
并列分句
前置
定语
先行词
译法
处理方法
状语
从句
关系代词
简单句
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
浅谈英语定语从句的位置
被引量:
1
14
作者
王精书
出处
《大同高等专科学校学报》
1996年第2期70-72,共3页
文摘
在指导英语专业学生进行阅读和写作的过程中,笔者深感在语法上若能帮助学生正确地理解和把握英语定语从句的位置,对于尽快地提高学生们的阅读和写作水平是颇为有益的。
关键词
英语定语从句
先行词
阅读和写作
谓语
成语
句子
宾语
句型
同位语
从句
代词
分类号
H314 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
解析2011年高考英语定语从句五大考点
被引量:
1
15
作者
石晓娜
出处
《青苹果》
2011年第11期23-25,共3页
文摘
定语从句是高考的热点,2011年全国18套试卷中有14套考到定语从句(湖北、辽宁、重庆、广东除外)。本文就今年定语从句的考点作了小结,希望对大家有些帮助。
关键词
英语定语从句
考点
高考
解析
试卷
分类号
G633 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
高中英语定语从句教学中多样化的课堂活动分析
被引量:
1
16
作者
王田甜
机构
依兰县第三中学
出处
《黑龙江教育(中学版)》
2018年第3期37-38,共2页
文摘
课堂活动是高中英语语法教学过程中的一个重要组成部分。要想有效地提高高中英语语法教学的效率,教师必须要带领学生完成高效的课堂活动。那么,什么样的课堂活动才是高效的呢?本文认为,丰富性是高效课堂活动的一个重要基础,也是高效课堂活动的一个重要保证。也就是说,教师应该努力地设计丰富多样的课堂活动,从而高效地达成相关的语法教学目标。另外,定语从句的教学一直是高中英语语法教学中的一个重点。
关键词
英语定语从句
课堂活动
教学过程
高中
英语
语法教学
多样化
教学目标
丰富性
分类号
G424.21 [文化科学—课程与教学论]
下载PDF
职称材料
题名
贵在其神,不失其译——从语义层次探究英语定语从句的译法
17
作者
张凯龙
莫运夏
机构
桂林理工大学外国语学院
出处
《海外英语》
2020年第1期115-116,共2页
文摘
自近代以来,国内关于英语定语从句的译法不胜枚举.然而,这些译法大多是针对表层语法结构提出来的,虽有道理,且有例为证.但对于定语从句与这些译法之间的有机联系,却很少有论据充分的材料来说明.可见仅从表层语法结构来探究英语定语从句的译法存在一定的局限性.鉴于此,笔者试用"逻辑译式"这一概念,尝试从语义层次来探究英语定语从句的译法,通过理清英语定语从句与主句之间的语义关系,选择最合适的译法,从而使得译句既富原句的神韵,又能与表层语法结构相得益彰,即"贵在其神,不失其译".如此,既能最大程度上贴近原句,又能为广大读者所接受.
关键词
英语定语从句
译法
语义层次
逻辑译式
分类号
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句用法浅析
18
作者
商靖
机构
中南财经政法大学
出处
《科教导刊(电子版)》
2017年第13期94-94,共1页
文摘
本文介绍了英语定语从句的定义和分类, 对其用法中值得注意的问题进行了具体分析, 以帮助学习者了解英语定语从句的具体应用.
关键词
英语定语从句
先行词
关系代词
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英语定语从句的非定语性
19
作者
张曜朗
出处
《杭州师范学院学报》
1993年第2期91-96,共6页
文摘
顾名思义,定语从句应是一个作定语、用来修饰名词或代词的从属分句。在英语中,该从句一般都放在被修饰词的后面。请看例句:
关键词
英语定语从句
同位语
从句
意念
苔丝
主句
安吉尔
关系代词
张曜
路得
文句
分类号
C [社会学]
下载PDF
职称材料
题名
合译、分译与分合交叉——英语定语从句汉译谈
20
作者
贾德霖
出处
《外语教学》
1988年第4期65-70,共6页
文摘
英语中有定语从句这一语言结构,汉语则没有与其完全等同的形式。但是定语从句所表达的内容毕竟是可译的。我们可以说:“他娶了个既会下地种庄稼又会写会算的好媳妇”。也可以说:“他娶了个好媳妇,既会下地种庄稼,又会写会算。”都是通顺的中国话。其中都包含着可以用英语定语从句来表达的信息内容。汉语可译为英语,英语也可借用上述句子结构骨架能译为汉语。可见,定语从句的可译性是确定无疑的。一汉语采用带“的”字的短语结构,放置在名词前,作该名词的定语附加语,如上述句中的“既会下地种庄稼又会写会算的…”。
关键词
英语定语从句
非限制性
定语
从句
汉语
语言结构
分译
可译性
多种译法
汉译
名词
句子
分类号
H3 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语定语从句译法补遗之补遗
曹明伦
《西安外国语大学学报》
2011
12
下载PDF
职称材料
2
运用支架式教学突破高中英语定语从句教学难点
张兵
《教学月刊(中学版)(教学参考)》
北大核心
2011
9
下载PDF
职称材料
3
英汉比较与英语定语从句的翻译
王磊
杨彦丽
《双语学习》
2007
4
下载PDF
职称材料
4
试析英语定语从句的翻译技巧和方法
廖建英
《成都航空职业技术学院学报》
2002
2
下载PDF
职称材料
5
英汉句法结构的比较与英语定语从句的翻译
朱蓓蓓
《中国科教创新导刊》
2008
5
下载PDF
职称材料
6
英汉比较与英语定语从句的翻译
杨彦丽
万明科
《内江科技》
2006
1
下载PDF
职称材料
7
英语定语从句的汉译方法
赵庭弟
《南平师专学报》
2006
3
下载PDF
职称材料
8
英语定语从句易出现翻译问题的原因及其应对策略
欧阳国华
《江西科技师范学院学报》
2008
2
下载PDF
职称材料
9
英语定语从句译法拾零
刘志强
肖艳
《英语知识》
2010
0
下载PDF
职称材料
10
2009年高考英语定语从句考点归纳与解析
刘志强
《英语知识》
2010
0
下载PDF
职称材料
11
英语定语从句译法拾零
刘志强
《英语知识》
2010
0
下载PDF
职称材料
12
英语定语从句的状语化翻译方法初探
王俊
《内蒙古民族大学学报》
2009
2
下载PDF
职称材料
13
英语定语从句译法刍议
李汉生
《南通师专学报(社会科学版)》
1997
1
下载PDF
职称材料
14
浅谈英语定语从句的位置
王精书
《大同高等专科学校学报》
1996
1
下载PDF
职称材料
15
解析2011年高考英语定语从句五大考点
石晓娜
《青苹果》
2011
1
下载PDF
职称材料
16
高中英语定语从句教学中多样化的课堂活动分析
王田甜
《黑龙江教育(中学版)》
2018
1
下载PDF
职称材料
17
贵在其神,不失其译——从语义层次探究英语定语从句的译法
张凯龙
莫运夏
《海外英语》
2020
0
下载PDF
职称材料
18
英语定语从句用法浅析
商靖
《科教导刊(电子版)》
2017
0
下载PDF
职称材料
19
英语定语从句的非定语性
张曜朗
《杭州师范学院学报》
1993
0
下载PDF
职称材料
20
合译、分译与分合交叉——英语定语从句汉译谈
贾德霖
《外语教学》
1988
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
2
…
4
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部