期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于关联翻译理论的英语导游口译的制约因素及提升策略 被引量:1
1
作者 蔡维 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第4期117-119,共3页
导游口译是一种典型的跨文化交际活动。由于中英语言与文化差异而产生了许多不容忽视的问题,严重阻碍了旅游业的发展,因此,导游在翻译富含中国特色的事物时,要在了解游客背景知识的基础之上做到循序渐进、详略得当。无论是哪种翻译策略... 导游口译是一种典型的跨文化交际活动。由于中英语言与文化差异而产生了许多不容忽视的问题,严重阻碍了旅游业的发展,因此,导游在翻译富含中国特色的事物时,要在了解游客背景知识的基础之上做到循序渐进、详略得当。无论是哪种翻译策略,关键是在于能否实现交际目的。而在这一过程中,应该向听众提供足够的语境效果,并且考虑译语能否在听众头脑里产生正确的语境效应,从而使他们不需花费太多的努力就能准确理解旅游文化信息,从而达到很好的现场效果。 展开更多
关键词 英语导游口译 制约因素 关联理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部