期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译
被引量:
4
1
作者
陈钧
《语文建设》
北大核心
2013年第01Z期76-77,共2页
绝大多数语言的内在属性是模糊性,模糊性同样也是文学语言尤为重要的一个特征。在文学作品当中,模糊性语言的使用不仅提升了文学作品的魅力,而且也在一定程度上拓展了读者的想象空间。本文从语言模糊性的角度,对英语文学艺术作品的翻译...
绝大多数语言的内在属性是模糊性,模糊性同样也是文学语言尤为重要的一个特征。在文学作品当中,模糊性语言的使用不仅提升了文学作品的魅力,而且也在一定程度上拓展了读者的想象空间。本文从语言模糊性的角度,对英语文学艺术作品的翻译作了深入的探究。
展开更多
关键词
语言
模糊性
英语文学艺术作品
翻译
下载PDF
职称材料
题名
从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译
被引量:
4
1
作者
陈钧
机构
黔南民族师范学院外语系
出处
《语文建设》
北大核心
2013年第01Z期76-77,共2页
文摘
绝大多数语言的内在属性是模糊性,模糊性同样也是文学语言尤为重要的一个特征。在文学作品当中,模糊性语言的使用不仅提升了文学作品的魅力,而且也在一定程度上拓展了读者的想象空间。本文从语言模糊性的角度,对英语文学艺术作品的翻译作了深入的探究。
关键词
语言
模糊性
英语文学艺术作品
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从语言的模糊性看英语文学艺术作品的翻译
陈钧
《语文建设》
北大核心
2013
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部