-
题名英语比较句的理解与翻译
被引量:1
- 1
-
-
作者
马驭骅
-
机构
四川外语学院外事处
-
出处
《重庆文理学院学报(社会科学版)》
2008年第1期64-67,共4页
-
文摘
在分析了大量的英语比较句的基础上,本文提出联系具体的上下文和语境是理解和翻译英语比较句最准确、最可靠的方法。
-
关键词
英语比较句
理解
翻译
-
Keywords
comparison pattern
understanding
translating
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名翻译实践中比较句式的内涵
- 2
-
-
作者
马驭骅
-
机构
四川外语学院外事处
-
出处
《英语研究》
2008年第1期72-75,共4页
-
文摘
比较句是英语中比较普遍的句式,其概念主要是通过形容词和副词的原级、比较级和最高级来实现的。在英语比较句的理解和翻译过程中,往往需要摆脱原文的形式和结构,挖掘、领会其深层结构和深层含义,然后转换成其他句武并运用各种技巧再现其真正的含义。在分析了大量的英语比较句的基础上,本文提出联系具体的上下文和语境是理解和翻译英语比较句的最好、最可靠的方法。
-
关键词
英语比较句
理解
翻译
方法
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名程度语义学视角下的英汉语比较结构研究
被引量:2
- 3
-
-
作者
罗琼鹏
-
机构
南京大学文学院
-
出处
《天津外国语大学学报》
2017年第3期30-38,共9页
-
基金
国家社会科学基金一般项目"程度语义学与汉语级差性现象研究"(16BYY006)
-
文摘
程度语义学的兴起和发展为探索比较结构的语法本质打开了一扇新的窗口,但也引发了许多新研究课题,如是否所有的比较结构都和程度有关?是否所有的比较结构都遵守同样句法机制?在普遍语法理论框架下如何处理不同语言的比较结构在形式上的差异?对这些问题逐一进行了梳理,并对比较结构的未来研究方向进行了展望。
-
关键词
比较结构
程度语义学
英语比较句
汉语比较句
-
Keywords
comparison constructions
degree semantics
comparison constructions in English
comparison constructions in Chinese
-
分类号
H146.3
[语言文字—汉语]
H314.3
[语言文字—英语]
-
-
题名试论汉英句结构的差异
- 4
-
-
作者
丛岩
-
机构
渤海大学
-
出处
《长春理工大学学报(自然科学版)》
2009年第5期87-88,共2页
-
文摘
通过汉英比较结构的对比,可以发现汉英比较句既具有深层次的共性特征,又具有整体结构上的差异,深层次的比较认知结构的共性特征是认识英汉比较句差异的前提。
-
关键词
汉语比较句
英语比较句
结构差异
-
分类号
H04
[语言文字—语言学]
-
-
题名英语比较关联句的结构关系研究
- 5
-
-
作者
韩流
-
机构
广东外语外贸大学
-
出处
《外语教学与研究》
北大核心
2023年第5期690-701,799,共13页
-
基金
广东外语外贸大学双语认知与发展实验室招标课题“象似性与英汉语的语序研究”(BCD202204)的阶段性成果。
-
文摘
本文探讨英语比较关联句组成分句之间的句法结构关系。该类句子被普遍视为一种句法上的从属结构,其中第一个分句从属于第二个分句。然而,这种把比较关联句作为句法从属结构的分析在理论或经验上都较难成立。语言证据表明,虽然第一分句在语义解读上具有明显的从属性质,但在句法上并不是一个从属分句。因此,本文提出两个组成分句之间的唯一句法连接必然是并列,其特点是并列分句在句法结构上平行,但在语义上不对称。两个分句固定的线性语序反映其所描述事件的先后顺序。这种排序可运用象似性原则加以解释,具有象似语序的语言结构更易于处理。这类句子的句法性质和表现可以在最简句法理论框架之下获得合理解释。
-
关键词
英语比较关联句
结构关系
从属
并列
非对称
-
分类号
H314.3
[语言文字—英语]
-