期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
诗经体翻译英语民歌的可行性
1
作者
吴巳英
《浙江树人大学学报》
2011年第3期84-89,共6页
"Scarborough Fair"是一首古老的英语民歌,已在民间流传数百年,其优美的旋律、朴素的歌词无论在哪个年代总给人清风拂面之感,至今仍打动着无数听众。如何将原作的美感传达给中国听众,这给翻译工作者出了一道难题。译者莲波捕...
"Scarborough Fair"是一首古老的英语民歌,已在民间流传数百年,其优美的旋律、朴素的歌词无论在哪个年代总给人清风拂面之感,至今仍打动着无数听众。如何将原作的美感传达给中国听众,这给翻译工作者出了一道难题。译者莲波捕捉到古老的英语民歌和我国最早的诗歌之间微妙的契合之处,创造性地采用诗经体翻译此歌,译作广受好评。这一创举可谓是对许渊冲先生"优势竞赛论"的绝好诠释,为译界同仁打开了一扇窗,昭示了以诗经体翻译英语民歌的可行性。
展开更多
关键词
“Scarborough
Fair”
英语民歌
翻译
诗经体
优势竞赛论
下载PDF
职称材料
题名
诗经体翻译英语民歌的可行性
1
作者
吴巳英
机构
云南师范大学外国语学院
出处
《浙江树人大学学报》
2011年第3期84-89,共6页
文摘
"Scarborough Fair"是一首古老的英语民歌,已在民间流传数百年,其优美的旋律、朴素的歌词无论在哪个年代总给人清风拂面之感,至今仍打动着无数听众。如何将原作的美感传达给中国听众,这给翻译工作者出了一道难题。译者莲波捕捉到古老的英语民歌和我国最早的诗歌之间微妙的契合之处,创造性地采用诗经体翻译此歌,译作广受好评。这一创举可谓是对许渊冲先生"优势竞赛论"的绝好诠释,为译界同仁打开了一扇窗,昭示了以诗经体翻译英语民歌的可行性。
关键词
“Scarborough
Fair”
英语民歌
翻译
诗经体
优势竞赛论
Keywords
"Scarborough Fair"
English ballads
translation
the form of "The Book of Poetry"
theory of advantage and rivalry
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
诗经体翻译英语民歌的可行性
吴巳英
《浙江树人大学学报》
2011
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部