期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
试论英语破折号的修辞功能
1
作者
陈勇
《武陵学刊》
1999年第5期89-90,共2页
英语破折号除了一般的句法作用外,还能使语言形象逼真、简洁含蓄、重点突出;使语意更加准确具体,它可用于多种修辞格之中,并常常被用来刻划作者的内心世界。
关键词
英语破折号
启发思维
修辞作用
下载PDF
职称材料
英语破折号用法初探——并剖析“A Glorious Whitewasher”一课中破折号的用法
2
作者
李芝章
《解放军外国语学院学报》
1983年第4期45-47,58-59,共5页
破折号是常用的一种标点符号,它通常所起的作用可分为.1.总结作用:破折号可以起总结作用.归纳前面所说内容.
关键词
英语破折号
用法
逗号
标点符号
句子
同位关系
括号
破拆
插入语
附加条件
下载PDF
职称材料
浅析文学翻译中英汉破折号的处理
3
作者
祝吉芳
《江苏外语教学研究》
1999年第2期77-80,共4页
英语是一种结构严谨、重形合的语言,连词和连字号的使用频率高是这一特点的突出表现,但破折号对这一特点的强化作用有些译者却未予以充分的注意。
关键词
英语破折号
文学翻译
连字号
英汉大词典
译者
结构严谨
突出表现
现代汉语词典
标点符号
三种方法
下载PDF
职称材料
英汉标点符号比较及在翻译中应注意的问题
被引量:
2
4
作者
黄河清
《解放军外国语学院学报》
1987年第1期51-54,50,共5页
英语和汉语的标点符号都是书面语里用来表示停顿、语调以及词语的性质和作用的符号,所以它们的用法是基本相同的。但由于语言的不同,英语和汉语的标点符号还是有所区别的。对于翻译工作者来讲,掌握英汉标点符号的异同,对于他们理解原文...
英语和汉语的标点符号都是书面语里用来表示停顿、语调以及词语的性质和作用的符号,所以它们的用法是基本相同的。但由于语言的不同,英语和汉语的标点符号还是有所区别的。对于翻译工作者来讲,掌握英汉标点符号的异同,对于他们理解原文和表达译文无疑是有帮助的。然而,目前有些翻译的人,认为翻译主要是文学的表达,标点符号照抄就是了。由于这种“照抄”,把形同义不同的标点符号搬到译文中来。
展开更多
关键词
标点符号
逗号
汉译
英语破折号
句号
应注意的问题
英语
和汉语
省略号
分号
破拆
下载PDF
职称材料
本刊一九八三年一至四期总目录
5
《解放军外国语学院学报》
1983年第4期81-83,共3页
关键词
总目录
日语写作
汉英动词
严维
日语生成
英语
被动语态
俄语泛读课
英语破折号
英语
基础
日本外来语
下载PDF
职称材料
题名
试论英语破折号的修辞功能
1
作者
陈勇
机构
湖南常德师范学院外语系
出处
《武陵学刊》
1999年第5期89-90,共2页
文摘
英语破折号除了一般的句法作用外,还能使语言形象逼真、简洁含蓄、重点突出;使语意更加准确具体,它可用于多种修辞格之中,并常常被用来刻划作者的内心世界。
关键词
英语破折号
启发思维
修辞作用
Keywords
the English dash
inspiring thought
rhetorical functions
分类号
H314 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英语破折号用法初探——并剖析“A Glorious Whitewasher”一课中破折号的用法
2
作者
李芝章
出处
《解放军外国语学院学报》
1983年第4期45-47,58-59,共5页
文摘
破折号是常用的一种标点符号,它通常所起的作用可分为.1.总结作用:破折号可以起总结作用.归纳前面所说内容.
关键词
英语破折号
用法
逗号
标点符号
句子
同位关系
括号
破拆
插入语
附加条件
分类号
H3 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
浅析文学翻译中英汉破折号的处理
3
作者
祝吉芳
机构
南京大学欧美研究所
出处
《江苏外语教学研究》
1999年第2期77-80,共4页
文摘
英语是一种结构严谨、重形合的语言,连词和连字号的使用频率高是这一特点的突出表现,但破折号对这一特点的强化作用有些译者却未予以充分的注意。
关键词
英语破折号
文学翻译
连字号
英汉大词典
译者
结构严谨
突出表现
现代汉语词典
标点符号
三种方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
英汉标点符号比较及在翻译中应注意的问题
被引量:
2
4
作者
黄河清
出处
《解放军外国语学院学报》
1987年第1期51-54,50,共5页
文摘
英语和汉语的标点符号都是书面语里用来表示停顿、语调以及词语的性质和作用的符号,所以它们的用法是基本相同的。但由于语言的不同,英语和汉语的标点符号还是有所区别的。对于翻译工作者来讲,掌握英汉标点符号的异同,对于他们理解原文和表达译文无疑是有帮助的。然而,目前有些翻译的人,认为翻译主要是文学的表达,标点符号照抄就是了。由于这种“照抄”,把形同义不同的标点符号搬到译文中来。
关键词
标点符号
逗号
汉译
英语破折号
句号
应注意的问题
英语
和汉语
省略号
分号
破拆
分类号
H3 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
本刊一九八三年一至四期总目录
5
出处
《解放军外国语学院学报》
1983年第4期81-83,共3页
关键词
总目录
日语写作
汉英动词
严维
日语生成
英语
被动语态
俄语泛读课
英语破折号
英语
基础
日本外来语
分类号
H3 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
试论英语破折号的修辞功能
陈勇
《武陵学刊》
1999
0
下载PDF
职称材料
2
英语破折号用法初探——并剖析“A Glorious Whitewasher”一课中破折号的用法
李芝章
《解放军外国语学院学报》
1983
0
下载PDF
职称材料
3
浅析文学翻译中英汉破折号的处理
祝吉芳
《江苏外语教学研究》
1999
0
下载PDF
职称材料
4
英汉标点符号比较及在翻译中应注意的问题
黄河清
《解放军外国语学院学报》
1987
2
下载PDF
职称材料
5
本刊一九八三年一至四期总目录
《解放军外国语学院学报》
1983
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部