期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈中西方茶文化差异的茶学英语翻译 被引量:7
1
作者 马荣琴 《福建茶叶》 北大核心 2016年第11期328-329,共2页
世界各地的文化都有不同,由于文化的不同,最终也影响到茶学在英语翻译中的具体含义。在21世纪的时候可以说是茶饮最盛行的时候,茶文化也在这个时期逐渐扩散。要知道,在这个过程中,中西方饮茶文化也有一定程度的不同。比如饮茶的时间,还... 世界各地的文化都有不同,由于文化的不同,最终也影响到茶学在英语翻译中的具体含义。在21世纪的时候可以说是茶饮最盛行的时候,茶文化也在这个时期逐渐扩散。要知道,在这个过程中,中西方饮茶文化也有一定程度的不同。比如饮茶的时间,还有茶品方面的认识都存在着差异。在这种差异的情况下,茶文化中的英语翻译又有什么样的变化,又是怎样形成的呢? 展开更多
关键词 中西茶文化 文化差异 英语翻译
下载PDF
关于国际茶文化交流中的茶学英语翻译的思考 被引量:5
2
作者 王晓彦 《海外英语》 2021年第10期66-67,共2页
我国的茶文化具有悠久的历史,是中华文化的重要组成部分。在信息化时代,经济全球化迅猛的发展,使得国家之间的文化交流越来越紧密,文化碰撞越来越激烈。茶文化需要走出国门,走向世界,就需要对茶文化进行英语翻译,可以有效地扩大茶文化... 我国的茶文化具有悠久的历史,是中华文化的重要组成部分。在信息化时代,经济全球化迅猛的发展,使得国家之间的文化交流越来越紧密,文化碰撞越来越激烈。茶文化需要走出国门,走向世界,就需要对茶文化进行英语翻译,可以有效地扩大茶文化的影响力。因此,本文内容关于国际茶文化交流中的茶学英语翻译的思考,希望可以为相关部门进行翻译工作提供有效的帮助。 展开更多
关键词 茶文化 国际交流 英语翻译
下载PDF
基于文化传播的茶学英文翻译策略研究 被引量:1
3
作者 党星 《福建茶叶》 2022年第2期281-283,共3页
我国的茶文化具有悠久的历史,是中华文化的重要组成部分。在信息化时代,经济全球化迅猛的发展,使得国家之间的文化交流越来越紧密,文化碰撞越来越激烈。茶文化需要走出国门,走向世界,就需要对茶文化进行英语翻译,可以有效地扩大茶文化... 我国的茶文化具有悠久的历史,是中华文化的重要组成部分。在信息化时代,经济全球化迅猛的发展,使得国家之间的文化交流越来越紧密,文化碰撞越来越激烈。茶文化需要走出国门,走向世界,就需要对茶文化进行英语翻译,可以有效地扩大茶文化的影响力。因此,本文内容关于国际茶文化交流中的茶学英语翻译的思考,希望可以为相关部门进行翻译工作提供有效的帮助。 展开更多
关键词 茶文化 国际交流 英语翻译
下载PDF
《静夜思》的英译比较与评论 被引量:7
4
作者 张建佳 《中南林学院学报》 CSCD 2003年第6期98-101,共4页
 《静夜思》是一首千古传诵的五言绝句,这一绝句的英文译作已有十几种。怎样才能使英译文读者与中文读者在阅读原诗时有大致相同的感受,这是很有研究的必要的。文中就该诗的十四种英译文从标题、译者、用词、韵律和风格五个方面进行了...  《静夜思》是一首千古传诵的五言绝句,这一绝句的英文译作已有十几种。怎样才能使英译文读者与中文读者在阅读原诗时有大致相同的感受,这是很有研究的必要的。文中就该诗的十四种英译文从标题、译者、用词、韵律和风格五个方面进行了比较与评论,以期进一步提高译文质量,不损害伟大作品的永久魅力。 展开更多
关键词 英语翻译学 静夜思 英译 比较 评论
下载PDF
《静夜思》的英译对比分析与评论
5
作者 萨娜 《呼伦贝尔学院学报》 2011年第1期59-61,80,共4页
《静夜思》是一首千古传诵的五言绝句,这一绝句的英文译作已有十几种。怎样才能使英译文读者与中文读者在阅读原诗时有大致相同的感受,这是很有研究的必要。本文就该诗的原本与英译本从标题、译者、句式、句长、用词和韵律六个方面进行... 《静夜思》是一首千古传诵的五言绝句,这一绝句的英文译作已有十几种。怎样才能使英译文读者与中文读者在阅读原诗时有大致相同的感受,这是很有研究的必要。本文就该诗的原本与英译本从标题、译者、句式、句长、用词和韵律六个方面进行了比较与评论,以期进一步提高译文质量,不损害伟大作品的永久魅力。 展开更多
关键词 英语翻译学 静夜思 英译 比较 评论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部