期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语虚词在常规句和疑难句中的翻译比较分析 被引量:1
1
作者 杨慧玲 《昆明师范高等专科学校学报》 2006年第1期86-88,共3页
根据翻译理论,采用英语虚词在规则句和疑难句中的用法,通过数实例句的比较分析,说明了虚词在句子翻译(英译汉)中的次要和决定作用。两种作用可使句意产生不同或者完全相反的效果。以示教师在翻译教学中注意此翻译特点,更加准确地做好翻... 根据翻译理论,采用英语虚词在规则句和疑难句中的用法,通过数实例句的比较分析,说明了虚词在句子翻译(英译汉)中的次要和决定作用。两种作用可使句意产生不同或者完全相反的效果。以示教师在翻译教学中注意此翻译特点,更加准确地做好翻译教学。 展开更多
关键词 英语虚词 虚词翻译 常规句 疑难句 比较分析
下载PDF
施用操作下英语“there-”虚词结构的名词赋格及生成机制 被引量:5
2
作者 全峰 韩景泉 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2019年第5期74-85,149,共13页
本文讨论前期研究在解释英语there-虚词结构的生成机制以及名词赋格等句法问题时存在的不足,并提出一个施用结构的分析方案。本文指出,there-虚词结构中的处所短语由施用中心语引出。在推导过程中,时态中心语T给虚词there赋主格,施用中... 本文讨论前期研究在解释英语there-虚词结构的生成机制以及名词赋格等句法问题时存在的不足,并提出一个施用结构的分析方案。本文指出,there-虚词结构中的处所短语由施用中心语引出。在推导过程中,时态中心语T给虚词there赋主格,施用中心语给匹配名词赋宾格。这一分析能更为合理地解释结构中名词词组的题元指派、赋格、一致关系,以及处所短语的句法地位,而且进一步论证英语there-虚词结构符合“非宾格假说”、“题元准则”、“格理论”等普遍语法理论。 展开更多
关键词 英语there-虚词结构 施用结构 赋格 处所短语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部