期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从转喻—隐喻连续体理论诠释英语时态系统的范畴化机制
被引量:
1
1
作者
张凤娟
《天津外国语学院学报》
2009年第2期15-20,共6页
基本上所有的范畴都具有转喻结构,英语时态范畴也不例外。和隐喻一样,转喻出现在时态范畴的概念、形式和语义等各个层面。时态系统的范畴化涉及转喻和隐喻两种基本机制,两者构成一个连续体。共同的经验基础、语用含义、范畴结构和文化...
基本上所有的范畴都具有转喻结构,英语时态范畴也不例外。和隐喻一样,转喻出现在时态范畴的概念、形式和语义等各个层面。时态系统的范畴化涉及转喻和隐喻两种基本机制,两者构成一个连续体。共同的经验基础、语用含义、范畴结构和文化模式为隐喻的转喻基础提供认知来源。时态系统范畴化是转喻和隐喻两种机制互动的结果。作为激发机制的转喻本身不能提供概念结构,必须由隐喻提供概念潜势,才能建立丰富、具体的时态范畴概念结构,这是由转喻的本源性所决定的。
展开更多
关键词
转喻-隐喻连续体
英语时态
范畴
范畴化机制
下载PDF
职称材料
中国英语学习者动词隐喻加工认知机制研究
2
作者
陈海燕
苏远连
《东莞理工学院学报》
2021年第6期94-102,共9页
本研究考察了中国英语学习者对动词隐喻理解加工过程中采用的认知机制及其影响因素,以期为日常交际和语篇中使用频繁的动词隐喻的教学提供经验基础。共有20位大二英语专业学生参加了隐喻句释义任务和回溯访谈,对他们采用的三类认知机制...
本研究考察了中国英语学习者对动词隐喻理解加工过程中采用的认知机制及其影响因素,以期为日常交际和语篇中使用频繁的动词隐喻的教学提供经验基础。共有20位大二英语专业学生参加了隐喻句释义任务和回溯访谈,对他们采用的三类认知机制的使用频率和促成正确理解率的数据进行了分析。结果显示:(1)范畴化机制、间接范畴化机制以及比较机制均在二语英语动词隐喻理解中发挥作用,其中,间接范畴化机制使用频率最高,范畴化机制则促成正确理解率最高。(2)三类间接范畴化模式在运作:中介实体直接由隐喻动词引出;中介实体由各类信息引出;中介实体不存在,抽象范畴来自各类信息。(3)共有三类比较模式:以主语为本体,通过结构映射得出共同特征;以谓语为本体、宾语为喻体,通过特征平行匹配得出共同特征;以宾语为本体,通过结构映射达成理解。(4)我们发现影响学习者认知机制运用的既有语言因素,如动词隐喻的语言特征、语境,也有非语言因素,如学习者对动词隐喻的熟悉程度等。文章最后讨论了以上结果对动词隐喻课堂教学的启示。
展开更多
关键词
英语动词隐喻
理解
间接
范畴化机制
范畴化机制
比较
机制
下载PDF
职称材料
题名
从转喻—隐喻连续体理论诠释英语时态系统的范畴化机制
被引量:
1
1
作者
张凤娟
机构
苏州大学外国语学院
出处
《天津外国语学院学报》
2009年第2期15-20,共6页
基金
江苏省教育厅2008年度高校哲学社会科学基金资助项目"英语时态系统范畴化的转喻机制"(08SJB7400004)
文摘
基本上所有的范畴都具有转喻结构,英语时态范畴也不例外。和隐喻一样,转喻出现在时态范畴的概念、形式和语义等各个层面。时态系统的范畴化涉及转喻和隐喻两种基本机制,两者构成一个连续体。共同的经验基础、语用含义、范畴结构和文化模式为隐喻的转喻基础提供认知来源。时态系统范畴化是转喻和隐喻两种机制互动的结果。作为激发机制的转喻本身不能提供概念结构,必须由隐喻提供概念潜势,才能建立丰富、具体的时态范畴概念结构,这是由转喻的本源性所决定的。
关键词
转喻-隐喻连续体
英语时态
范畴
范畴化机制
Keywords
metonymy - metaphor continuum
English tense category
categorization mechanism
分类号
H314 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
中国英语学习者动词隐喻加工认知机制研究
2
作者
陈海燕
苏远连
机构
嘉应学院梅州师范分院英语系
广州大学外国语学院
出处
《东莞理工学院学报》
2021年第6期94-102,共9页
基金
2017年度广州市哲学社会科学“十三五”规划课题“二语英语动词隐喻理解的认知机制研究”(2017GZYB85)的阶段性成果。
文摘
本研究考察了中国英语学习者对动词隐喻理解加工过程中采用的认知机制及其影响因素,以期为日常交际和语篇中使用频繁的动词隐喻的教学提供经验基础。共有20位大二英语专业学生参加了隐喻句释义任务和回溯访谈,对他们采用的三类认知机制的使用频率和促成正确理解率的数据进行了分析。结果显示:(1)范畴化机制、间接范畴化机制以及比较机制均在二语英语动词隐喻理解中发挥作用,其中,间接范畴化机制使用频率最高,范畴化机制则促成正确理解率最高。(2)三类间接范畴化模式在运作:中介实体直接由隐喻动词引出;中介实体由各类信息引出;中介实体不存在,抽象范畴来自各类信息。(3)共有三类比较模式:以主语为本体,通过结构映射得出共同特征;以谓语为本体、宾语为喻体,通过特征平行匹配得出共同特征;以宾语为本体,通过结构映射达成理解。(4)我们发现影响学习者认知机制运用的既有语言因素,如动词隐喻的语言特征、语境,也有非语言因素,如学习者对动词隐喻的熟悉程度等。文章最后讨论了以上结果对动词隐喻课堂教学的启示。
关键词
英语动词隐喻
理解
间接
范畴化机制
范畴化机制
比较
机制
Keywords
English predicative metaphor
comprehension
indirect categorization mechanism
categorization mechanism
comparison mechanism
分类号
H313 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从转喻—隐喻连续体理论诠释英语时态系统的范畴化机制
张凤娟
《天津外国语学院学报》
2009
1
下载PDF
职称材料
2
中国英语学习者动词隐喻加工认知机制研究
陈海燕
苏远连
《东莞理工学院学报》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部