期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
二语口语词汇加工中的跨语言语音干扰研究 被引量:7
1
作者 杨枫 吴诗玉 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2015年第4期559-572,640-641,共14页
二语口语词汇加工中的跨语言语音干扰,是指在口语交际进行中,学习者因受母语语音系统影响导致无法区分一些二语对比音,造成二语心理词库的不稳固,从而干扰和影响了口语词汇语义的通达。本文通过三个连续实验,从不同角度研究这一问题。... 二语口语词汇加工中的跨语言语音干扰,是指在口语交际进行中,学习者因受母语语音系统影响导致无法区分一些二语对比音,造成二语心理词库的不稳固,从而干扰和影响了口语词汇语义的通达。本文通过三个连续实验,从不同角度研究这一问题。结果表明,中国英语学习者口语词汇加工中的跨语言语音干扰主要表现在三个方面:1)把语流中的近似词误听为真词,诱发额外的词汇竞争;2)混淆由对比音组成的词汇最小对立体,造成错误的词汇激活;3)把语流嵌入部分的声学波形错误地映射到心理词库的真词上。本文的研究结论将有助于人们更为深入地认识国外学者提出的"外语听力综合症"这一问题。 展开更多
关键词 口语词汇 语音习得 语音干扰 范畴同化
原文传递
二语词汇语义加工中的“跨词干扰效应”研究 被引量:4
2
作者 吴诗玉 杨枫 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2016年第3期45-50,共6页
"跨词干扰效应"是由于学习者受母语语音系统的影响,导致在二语语音感知时发生"单范畴合并",使得他们在二语学习时无法准确地区分二语中的对比音,从而导致他们在进行词汇语义加工过程中,在由语音表征映射到词汇表征... "跨词干扰效应"是由于学习者受母语语音系统的影响,导致在二语语音感知时发生"单范畴合并",使得他们在二语学习时无法准确地区分二语中的对比音,从而导致他们在进行词汇语义加工过程中,在由语音表征映射到词汇表征时出现错误。比如,在口语词汇识别中,日本英语学习者在听到Rock时常常错误地以为听到的是Lock。研究发现,这种跨词干扰效应,并不只是发生在日本英语学习者身上,而是普遍地发生在几乎所有的二语学习者身上;既可能出现在口语交际里,也可能出现在二语书面语词汇识别(即阅读)过程中。对它的研究能帮助人们认识"外语听力综合症"这一问题产生的根源,也能帮助认识二语心理词库是如何组织的以及二语阅读障碍等问题。 展开更多
关键词 跨词干扰效应 范畴同化 二语语音 词汇识别
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部