-
题名关联——顺应翻译模式指导下的茶企外宣翻译研究
被引量:2
- 1
-
-
作者
艾玉
-
机构
榆林学院
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2016年第8期40-41,共2页
-
基金
陕西省教育厅人文社科研究计划项目:"一带一路"大背景下榆林旅游文化的外宣翻译研究
-
文摘
在经济全球化的背景下,中国与世界各国的经济往来日渐频繁,中国茶叶企业对外宣传资料翻译质量也越发受到关注,企业外宣翻译的重点在词汇、语法以及文化内涵的方面,但是从现阶段茶叶企业的外宣翻译情况来看,"胡译乱译"的问题十分严重,关联——顺应翻译模式对克服以上问题十分有效,本文对这些方面的问题进行具体研究。
-
关键词
关联——顺应
翻译模式
茶企外宣翻译
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名多维协作视阈下的茶企外宣资料翻译
被引量:1
- 2
-
-
作者
李君
-
机构
景德镇陶瓷学院
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2016年第11期35-36,共2页
-
文摘
中茶企业如今正在向外扩展,并且在国际市场上已经有了一定的成绩,那么相关的外宣翻译一定是一个重要的桥梁。可以说一个成功的翻译方法应该是多维协作的,怎样的翻译方法更容易被人们接受一直是企业思考的问题,在这里我们提出在多维协作下茶企在整个向外发展中的翻译资料的走向和发展。为了确保翻译的质量,每个茶企都应该考虑结合管理协作的方式对外宣资料的翻译进行一个合理的整合。
-
关键词
多维协作
茶企外宣
翻译资料
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-