-
题名中日韩三国茶类词汇总量分析与对比
被引量:1
- 1
-
-
作者
陈娟
陈小法
-
机构
湖南涉外经济学院外国语学院
湖南师范大学外国语学院
-
出处
《福建茶叶》
2023年第3期152-154,共3页
-
基金
2022年度湖南省普通高等学校中青年骨干教师国内访问学者项目(项目编号:湘教通〔2022〕193号)
2022年度湖南省教育厅科学研究优秀青年项目(项目编号:22B0889)。
-
文摘
本文以中日韩三国语言的代表性词典为语料来源,对三国的茶类词汇进行了总量统计与分析。基于定量研究可以明确各国语汇中留存着丰富且细致的茶类词汇,并通过从文化层面、语源、词性等方面的比较分析,不难发现东亚区域以跨语言视域进行茶类词汇历时与共时等研究的必要性与可行性。
-
关键词
茶类词汇
东亚
总量分析
文化对比
-
分类号
TS971
[轻工技术与工程]
H03
[语言文字—语言学]
-
-
题名跨文化教学视角下茶类词汇翻译策略
被引量:1
- 2
-
-
作者
戈芮卿
贺瑾
-
机构
河北建筑工程学院
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2017年第1期259-260,共2页
-
文摘
中国茶文化的传承不仅限于国内,而且通过翻译可在国外得到交流。有关茶类术语与词汇的翻译十分重要,笔者希望在跨文化教学视角下探讨茶类词汇翻译的策略,分析茶类词汇翻译策略成因,以期能为我国茶文化传承作出些许贡献。
-
关键词
跨文化视角
茶类词汇
专业术语
翻译策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名茶类词汇英译翻译策略及成因
被引量:4
- 3
-
-
作者
彭学
彭欢
-
机构
赣南医学院
赣州师范高等专科学校
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2016年第10期253-254,共2页
-
文摘
当前阶段,国内对于茶类词汇的英译翻译存在许多细节上的问题,这也使得我国的茶文化在世界范围内的交流与传播收到了一定程度的影响。本文通过对英语中茶类词汇的翻译进行研究,以提高我国在茶类词汇英译方面的水平和词汇表达能力,从而促进我国茶文化在世界范围内的进步与发展。
-
关键词
茶类词汇
英语翻译
策略及成因
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名茶类词汇的认知语义学研究
被引量:1
- 4
-
-
作者
黄小利
-
机构
浙江越秀外国语学院英语学院
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2017年第6期337-337,共1页
-
文摘
中国是茶的故乡,经过几千年历史的沉淀,形成了具有中国特色的茶文化和大量的茶类词汇。本文从认知语言学的概念合成理论角度分析茶类词汇的语义特征,探讨茶文化对语言的影响,以更好地解读茶类词汇,促进我国茶文化的传播与发展。
-
关键词
概念合成理论
茶类词汇
认知
-
分类号
H136
[语言文字—汉语]
TS971
[轻工技术与工程]
-
-
题名基于日语教学中茶类词汇文化内涵的差异影响因素研究
被引量:3
- 5
-
-
作者
邹燕
-
机构
郑州大学西亚斯国际学院
-
出处
《福建茶叶》
2019年第4期214-215,共2页
-
文摘
随着信息化时代的到来,日本茶类词汇文化也以迅猛态势获得了我国众多日语学习者的青睐,通过了解茶类词汇文化内涵也成为他们普及日语的重要途径之一。茶文化是中日文化发展的重要桥梁,因此,现阶段在日语教学中,多数高校已将茶类词汇文化融入到教学当中,让中国学生深刻的了解到中日两国在茶类词汇文化内涵的差异,掌握各种日本词汇、语句的巧妙用法,了解日本茶文化的精髓。但中日两国茶类词汇文化内涵差异较大,影响它们的关键因素是什么,在日语教学中应怎么学习,这是本文研究的重点内容。
-
关键词
日语教学
茶类词汇文化
内涵差异
影响因素
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名茶类词汇英译翻译策略及成因
被引量:1
- 6
-
-
作者
郝玲玲
-
机构
河北建材职业技术学院
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2016年第6期49-50,共2页
-
文摘
随着茶文化在世界范围内的普及,英语系统中的茶类词汇也逐渐增多。世界各个国家的文化不同、人们生活习惯不同、使用语言的方式也存在巨大差异,从茶类词汇的英文翻译来看,有效避免中西文化间的差异,结合当时语境,有效翻译出词语的意义是最为关键的。影响茶类词汇翻译策略的因素有很多,本文针对这些因素以及翻译的策略进行几方面浅论。
-
关键词
茶类词汇
英译策略
成因
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
TS272
[农业科学—茶叶生产加工]
-
-
题名基于日语教学中中日茶类词汇文化内涵的差异研究
被引量:2
- 7
-
-
作者
罗俊超
李岸
-
机构
玉林师范学院
-
出处
《文化产业》
2020年第10期131-134,共4页
-
文摘
在经济全球化的浪潮中,世界各国文化之间的交流与互动越来越频繁。对于中国的日语学习者来说,茶文化架起了中日两国之间文化交流的桥梁,其中茶类词汇更是起着关键性的作用。通过分析茶类词汇在日语教学中的应用现状、意义,然后结合中日茶文化的发展脉络,对中日两国的茶类词汇以及文化内涵进行剖析,并针对当前日语教学工作中茶类词汇教学存在的问题提出一些改进的思路和建议。
-
关键词
日语教学
中日茶类词汇
内涵差异
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名谈英语教学中茶类词汇文化内涵的差异和缺失
- 8
-
-
作者
张国昌
-
机构
郑州工业应用技术学院
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2017年第2期293-294,共2页
-
文摘
在整个教学体系不断成熟的今天,英语教学活动已经实现了极大发展,无论是具体的教学理念,还是相关教学内涵,都在融入整个时代理念的基础上,实现了实质性丰富和完善。本文拟从当前整个英语教学中茶类词汇教学状况分析入手,结合当前茶类词汇文化内涵的差异和缺失表现,通过系统化融入当前英语教学活动开展的具体要求,从而探究英语教学中茶类词汇的具体教学思路。
-
关键词
英语教学
茶类词汇
文化内涵
差异性
元素缺失
-
分类号
TS272-4
[农业科学—茶叶生产加工]
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名茶类词汇英译翻译策略及成因分析
- 9
-
-
作者
邓芳
-
机构
四川外国语大学重庆南方翻译学院
-
出处
《福建茶叶》
2018年第3期342-342,共1页
-
文摘
现在,国内对于茶类词汇的英译翻译在细节上产生很多问题,这也导致我国茶文化在世界的传播效果产生一定的影响。本文主要分析英语中茶类词汇翻译问题,从而可以完善我国在茶类词汇英译方面的效果,使词汇可以更加生动的表现内容,促进茶文化在世界范围内更好的传播。
-
关键词
茶类词汇
英语翻译
策略
成因
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
TS971
[轻工技术与工程]
-
-
题名茶类相关英语词汇音译翻译过程中的策略和成因研究
被引量:1
- 10
-
-
作者
张艳华
-
机构
呼和浩特职业学院
-
出处
《福建茶叶》
北大核心
2017年第1期401-402,共2页
-
文摘
本文介绍了茶类词汇英译翻译的大致分类,分析了茶类词汇英语翻译成因,提出现代社会文化背景下茶类词汇英译翻译策略如下:尽量利用英语中既有的茶类词汇;遵循系统原则创新。
-
关键词
茶类词汇
英译
翻译
策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-