期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
阿诺德《评荷马史诗的翻译》的“醉翁之意”
1
作者
袁晓军
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2012年第7期126-128,共3页
联系英国当时的社会状况,考察马修.阿诺德《评荷马史诗的翻译》的写作意图。认为阿诺德是借助翻译批评,表达他对当时英国国民精神空虚的不满,维护经典的地位,实质上是在进行文化批评。
关键词
《评
荷马
史诗的
翻译
》
写作意图
翻译
批评
经典地位
文化批评
下载PDF
职称材料
忠实、风格和主体:孰是孰非?——以纽曼与阿诺德翻译论战为例
被引量:
2
2
作者
范文
《外语与翻译》
2013年第1期23-28,共6页
本文围绕风格、忠实和翻译批评主体三方面,描述、分析和总结了1861—1862年阿诺德与纽曼之间的荷马翻译之争,并提出翻译批评七兼顾七优先原则。
关键词
荷马翻译
翻译
批评
七兼顾七优先原则
下载PDF
职称材料
马修·阿诺德翻译批评的功能
3
作者
袁晓军
《西南农业大学学报(社会科学版)》
2013年第9期90-94,共5页
马修·阿诺德在《评荷马史诗的翻译》中不仅对荷马译者进行了批评,还表达了对古典文学地位的担忧,并提出了有关翻译的见解。学界多从翻译学角度对其翻译批评进行考察,但从文学与文化批评的角度来看,阿诺德的翻译批评不仅加快了古典...
马修·阿诺德在《评荷马史诗的翻译》中不仅对荷马译者进行了批评,还表达了对古典文学地位的担忧,并提出了有关翻译的见解。学界多从翻译学角度对其翻译批评进行考察,但从文学与文化批评的角度来看,阿诺德的翻译批评不仅加快了古典文学回归的步伐,还成为他通往文学与文化批评的跳板。他提出了具有现实意义的翻译原则。正确看待这些原则对于理解阿诺德的文化批评理论有积极的意义。
展开更多
关键词
马修·阿诺德
评
荷马
史诗的
翻译
翻译
批评
古典文学
下载PDF
职称材料
纽曼缘何成为马修·阿诺德翻译批评的“牺牲品”
被引量:
1
4
作者
袁晓军
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2012年第3期354-356,共3页
马修·阿诺德在《评荷马史诗的翻译》一文中对纽曼等人的译本提出了批评。纽曼虽对此一一作了回应,但并未真正理解阿诺德的真实意图,也就此成为与阿诺德论战的牺牲品。他在论战中出现定位上的错误,在风格讨论上出现偏差,也未看清阿...
马修·阿诺德在《评荷马史诗的翻译》一文中对纽曼等人的译本提出了批评。纽曼虽对此一一作了回应,但并未真正理解阿诺德的真实意图,也就此成为与阿诺德论战的牺牲品。他在论战中出现定位上的错误,在风格讨论上出现偏差,也未看清阿诺德的"眼光"。阿诺德则就此拉开了政治与社会批评的序幕,这对于理解他文化批评的内涵有重要的意义。
展开更多
关键词
马修·阿诺德
弗朗西斯·纽曼
评
荷马
史诗的
翻译
牺牲品
原文传递
题名
阿诺德《评荷马史诗的翻译》的“醉翁之意”
1
作者
袁晓军
机构
淮北师范大学外语教育学院
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2012年第7期126-128,共3页
基金
淮北师范大学2009年青年科研项目"马修.阿诺德翻译批评的社会功能研究"(700260)
文摘
联系英国当时的社会状况,考察马修.阿诺德《评荷马史诗的翻译》的写作意图。认为阿诺德是借助翻译批评,表达他对当时英国国民精神空虚的不满,维护经典的地位,实质上是在进行文化批评。
关键词
《评
荷马
史诗的
翻译
》
写作意图
翻译
批评
经典地位
文化批评
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
忠实、风格和主体:孰是孰非?——以纽曼与阿诺德翻译论战为例
被引量:
2
2
作者
范文
机构
广西师范学院
复旦大学
出处
《外语与翻译》
2013年第1期23-28,共6页
文摘
本文围绕风格、忠实和翻译批评主体三方面,描述、分析和总结了1861—1862年阿诺德与纽曼之间的荷马翻译之争,并提出翻译批评七兼顾七优先原则。
关键词
荷马翻译
翻译
批评
七兼顾七优先原则
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
马修·阿诺德翻译批评的功能
3
作者
袁晓军
机构
淮北师范大学外国语学院
出处
《西南农业大学学报(社会科学版)》
2013年第9期90-94,共5页
基金
2012年度安徽省高校人文社会科学研究项目"马修.阿诺德文化批评观:评论与反思"(SK2012B427)
项目负责人:袁晓军
文摘
马修·阿诺德在《评荷马史诗的翻译》中不仅对荷马译者进行了批评,还表达了对古典文学地位的担忧,并提出了有关翻译的见解。学界多从翻译学角度对其翻译批评进行考察,但从文学与文化批评的角度来看,阿诺德的翻译批评不仅加快了古典文学回归的步伐,还成为他通往文学与文化批评的跳板。他提出了具有现实意义的翻译原则。正确看待这些原则对于理解阿诺德的文化批评理论有积极的意义。
关键词
马修·阿诺德
评
荷马
史诗的
翻译
翻译
批评
古典文学
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
纽曼缘何成为马修·阿诺德翻译批评的“牺牲品”
被引量:
1
4
作者
袁晓军
机构
淮北师范大学大学外语教育学院
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2012年第3期354-356,共3页
基金
淮北师范大学2009年青年科研项目"马修.阿诺德翻译批评的社会功能研究"
项目编号:700260
文摘
马修·阿诺德在《评荷马史诗的翻译》一文中对纽曼等人的译本提出了批评。纽曼虽对此一一作了回应,但并未真正理解阿诺德的真实意图,也就此成为与阿诺德论战的牺牲品。他在论战中出现定位上的错误,在风格讨论上出现偏差,也未看清阿诺德的"眼光"。阿诺德则就此拉开了政治与社会批评的序幕,这对于理解他文化批评的内涵有重要的意义。
关键词
马修·阿诺德
弗朗西斯·纽曼
评
荷马
史诗的
翻译
牺牲品
分类号
H313 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
阿诺德《评荷马史诗的翻译》的“醉翁之意”
袁晓军
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2012
0
下载PDF
职称材料
2
忠实、风格和主体:孰是孰非?——以纽曼与阿诺德翻译论战为例
范文
《外语与翻译》
2013
2
下载PDF
职称材料
3
马修·阿诺德翻译批评的功能
袁晓军
《西南农业大学学报(社会科学版)》
2013
0
下载PDF
职称材料
4
纽曼缘何成为马修·阿诺德翻译批评的“牺牲品”
袁晓军
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2012
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部