期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
茶典籍译文中异域特色的保留与文化增殖 被引量:16
1
作者 姜欣 姜怡 林萌 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2008年第3期59-62,共4页
世界文化的多元性取决于不同民族文化的共存、相互认识和平等交流。翻译是这种跨语言文化交流的重要媒介。翻译过程具有文化传承和延伸的特点,文化的意义和价值在交流互动过程中得到提升,最终形成文化的增殖。在茶典籍译文中保持原语的... 世界文化的多元性取决于不同民族文化的共存、相互认识和平等交流。翻译是这种跨语言文化交流的重要媒介。翻译过程具有文化传承和延伸的特点,文化的意义和价值在交流互动过程中得到提升,最终形成文化的增殖。在茶典籍译文中保持原语的异域性可给目标语读者新的文化体验,丰富世界文化的多元性。以茶典籍的翻译为切入点,探讨异化翻译策略何以将茶典籍中蕴含的民族特色传达给目标语读者。 展开更多
关键词 荼典籍 翻译 异化 多元文化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部