期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对林纾译莎剧故事的再认识 被引量:2
1
作者 叶庄新 《外国语言文学》 2007年第3期208-212,共5页
林纾作为最早向国人介绍莎士比亚的翻译家之一,其所译莎剧故事,尤其是《吟边燕语》,在莎译史及莎学史上的地位不可低估。这些莎剧故事虽然并不忠实于原作,但却有拓荒性的意义,同时还以其古雅清润的文字,在相当大的程度上保留了莎剧的神... 林纾作为最早向国人介绍莎士比亚的翻译家之一,其所译莎剧故事,尤其是《吟边燕语》,在莎译史及莎学史上的地位不可低估。这些莎剧故事虽然并不忠实于原作,但却有拓荒性的意义,同时还以其古雅清润的文字,在相当大的程度上保留了莎剧的神韵,因而成为通往莎剧源文本的一座重要的桥梁。 展开更多
关键词 林纾 莎剧故事 《吟边燕语》 再认识
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部