-
题名李健吾的莫里哀喜剧研究初探
- 1
-
-
作者
宫宝荣
-
机构
上海戏剧学院外国戏剧研究中心
-
出处
《戏剧艺术》
CSSCI
北大核心
2023年第1期12-24,共13页
-
文摘
李健吾既是莫里哀喜剧的翻译家,也是一位研究者。其研究成果按照年代可分成三个阶段。在新中国成立之前,他更多从人性的角度解读莫里哀喜剧,翻译出版了其8部剧作,认为尊崇“自然”和“现实”、重视人性以及敢于斗争为其主要特征。进入20世纪50年代,他接受了马克思主义,在主流意识形态影响下,突出了莫里哀喜剧的人民性,《喜剧六种》的选译反映了这一时代精神,代表性论文《莫里哀的喜剧》则运用阶级分析方法对莫氏作品进行了深入的分析。改革开放之后,他翻译的《莫里哀喜剧全集》出版,同时发表了《译者序》。与50年代相比,作者的基本观点和分析方法变化不大,但分析更为细致与深入,对其戏剧的战斗性和现实性等现实主义特征也更为强调,并指出莫氏是位集表导演于一体的戏剧艺术全才。
-
关键词
李健吾
莫里哀喜剧研究
人性
人民性
阶级性
-
Keywords
Li Jianwu
research on Molière’s comedy
human nature
affinity to the people
the nature of class
-
分类号
J80
[艺术—戏剧戏曲]
-