期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从莱思文本类型学理论的角度论公示语汉英翻译的新原则
1
作者
谭碧华
《保山师专学报》
2009年第6期89-91,共3页
以德国功能翻译理论家卡塔琳娜.莱思(Katharina Reiss)的文本类型学(text typology)为理论框架,尝试性的提出了公示语汉英翻译的新原则。公示语按其不同的文本功能可分为信息型、表情型、祈使型和复合功能型,翻译时应先分析其文本类型...
以德国功能翻译理论家卡塔琳娜.莱思(Katharina Reiss)的文本类型学(text typology)为理论框架,尝试性的提出了公示语汉英翻译的新原则。公示语按其不同的文本功能可分为信息型、表情型、祈使型和复合功能型,翻译时应先分析其文本类型和功能,根据不同类型选择对应的翻译原则为指导,力图得出最佳翻译效果。
展开更多
关键词
莱思文本类型学理论
功能
文本
类型
公示语
翻译原则
下载PDF
职称材料
公示语的应用示意功能与汉英翻译的新原则
被引量:
2
2
作者
谭碧华
《十堰职业技术学院学报》
2010年第1期80-82,85,共4页
公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境?人文环境的重要组成。公示语具有指示性、提示性、限制性、强制性和宣传性五种应用示意功能。以德国功能翻译理论家卡塔琳娜·莱思(Katharina Reiss)的文本类型学(text typology)为理...
公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境?人文环境的重要组成。公示语具有指示性、提示性、限制性、强制性和宣传性五种应用示意功能。以德国功能翻译理论家卡塔琳娜·莱思(Katharina Reiss)的文本类型学(text typology)为理论框架,尝试性的提出了公示语汉英翻译的新原则。公示语按其不同的文本功能可分为信息型、表情型、祈使型和复合功能型,翻译时应先分析其文本类型和功能,根据不同类型选择对应的翻译原则为指导,力图得出最佳翻译效果。
展开更多
关键词
公示语
莱思文本类型学理论
文本
类型
翻译原则
下载PDF
职称材料
题名
从莱思文本类型学理论的角度论公示语汉英翻译的新原则
1
作者
谭碧华
机构
三峡大学外国语学院
出处
《保山师专学报》
2009年第6期89-91,共3页
文摘
以德国功能翻译理论家卡塔琳娜.莱思(Katharina Reiss)的文本类型学(text typology)为理论框架,尝试性的提出了公示语汉英翻译的新原则。公示语按其不同的文本功能可分为信息型、表情型、祈使型和复合功能型,翻译时应先分析其文本类型和功能,根据不同类型选择对应的翻译原则为指导,力图得出最佳翻译效果。
关键词
莱思文本类型学理论
功能
文本
类型
公示语
翻译原则
Keywords
Reiss’s text typology
function
text type
public signs
translation principles
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
公示语的应用示意功能与汉英翻译的新原则
被引量:
2
2
作者
谭碧华
机构
三峡大学外国语学院
出处
《十堰职业技术学院学报》
2010年第1期80-82,85,共4页
基金
三峡大学2009年青年科学基金项目"公示语的汉英翻译研究"(KJ2009A037)成果之一
文摘
公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境?人文环境的重要组成。公示语具有指示性、提示性、限制性、强制性和宣传性五种应用示意功能。以德国功能翻译理论家卡塔琳娜·莱思(Katharina Reiss)的文本类型学(text typology)为理论框架,尝试性的提出了公示语汉英翻译的新原则。公示语按其不同的文本功能可分为信息型、表情型、祈使型和复合功能型,翻译时应先分析其文本类型和功能,根据不同类型选择对应的翻译原则为指导,力图得出最佳翻译效果。
关键词
公示语
莱思文本类型学理论
文本
类型
翻译原则
Keywords
public signs
Reisgs text typology
text type
translation principles
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从莱思文本类型学理论的角度论公示语汉英翻译的新原则
谭碧华
《保山师专学报》
2009
0
下载PDF
职称材料
2
公示语的应用示意功能与汉英翻译的新原则
谭碧华
《十堰职业技术学院学报》
2010
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部