期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
经不起推敲的菜肴典故
1
作者
李鸿秋
《中国烹饪》
2002年第10期36-37,共2页
关键词
中国
饮食文化
菜肴典故
原文传递
创新中华“典故菜肴”名称英译方法探析
2
作者
许瀚文
《科学中国人》
2017年第5X期216-216,共1页
中国菜肴名称蕴涵了丰富多彩的故事与传说。笔者概述传统中华菜肴的方式,并列举此译法所造成的误解现象,同时在'音译/直译+释意法'的基础上创新提出以'典故图片'辅助'典故菜肴'英译,激发食者探究图后的故事,以...
中国菜肴名称蕴涵了丰富多彩的故事与传说。笔者概述传统中华菜肴的方式,并列举此译法所造成的误解现象,同时在'音译/直译+释意法'的基础上创新提出以'典故图片'辅助'典故菜肴'英译,激发食者探究图后的故事,以此更加有效地传播中华饮食文化。
展开更多
关键词
创新
“
典故
菜肴
”
英译方法
下载PDF
职称材料
题名
经不起推敲的菜肴典故
1
作者
李鸿秋
出处
《中国烹饪》
2002年第10期36-37,共2页
关键词
中国
饮食文化
菜肴典故
分类号
TS971 [轻工技术与工程]
原文传递
题名
创新中华“典故菜肴”名称英译方法探析
2
作者
许瀚文
机构
华北电力大学
出处
《科学中国人》
2017年第5X期216-216,共1页
文摘
中国菜肴名称蕴涵了丰富多彩的故事与传说。笔者概述传统中华菜肴的方式,并列举此译法所造成的误解现象,同时在'音译/直译+释意法'的基础上创新提出以'典故图片'辅助'典故菜肴'英译,激发食者探究图后的故事,以此更加有效地传播中华饮食文化。
关键词
创新
“
典故
菜肴
”
英译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
经不起推敲的菜肴典故
李鸿秋
《中国烹饪》
2002
0
原文传递
2
创新中华“典故菜肴”名称英译方法探析
许瀚文
《科学中国人》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部