-
题名民族特色菜肴翻译研究——以苗族菜肴为个案
被引量:16
- 1
-
-
作者
刘彩霞
-
机构
吉首大学
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2015年第1期110-113,共4页
-
基金
湖南省社科联课题湘哲社【2012】15号12WLH39<武陵山片区民族文化外译研究>研究成果
-
文摘
本文以武陵山片区苗族特色菜肴为例,探讨民族特色菜肴的翻译策略。提出,翻译民族特色菜肴需要借助深描法深度理解其文化内涵,并采用深度翻译策略传播民族饮食文化。即译民族特色菜肴时,除了译主料,还需体现民族的归属性,折射民族的饮食心理,反映民族的饮食习俗。以期丰富菜肴翻译策略,促进民族饮食文化的对外传播。
-
关键词
民族特色菜肴
菜肴翻译
苗族
深度翻译
深描法
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名浅谈宴会口译中菜肴的翻译
- 2
-
-
作者
郭琳
-
机构
河池学院外语系
-
出处
《琼州学院学报》
2010年第3期124-125,共2页
-
文摘
本文探讨宴会口译的特点和宴会口译中菜肴的翻译,以寻求培养译员宴会口译能力的有效途径。
-
关键词
宴会口译
菜肴翻译
口译
-
Keywords
banquet interpretation
dishes translation
interpretation
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名俄汉翻译软件对中式菜肴的翻译分析
- 3
-
-
作者
梁悦
-
机构
东北师范大学外国语学院
-
出处
《丝路视野》
2020年第5期47-47,共1页
-
文摘
本文就目前较为流行的俄汉翻译软件现状进行简要概括,通过四种翻译软件对同一道中式菜品的俄译方法进行分析,以期中式菜肴的俄译方法更加完善和规范,同时促进俄汉翻译软件的完善和发展。
-
关键词
俄汉翻译软件
菜肴翻译
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名中式菜肴英译的文献综述研究
被引量:1
- 4
-
-
作者
宋丹
王建光
-
机构
吉林大学应用技术学院
-
出处
《产业与科技论坛》
2014年第1期123-124,共2页
-
基金
吉林大学科学前沿与交叉学科创新项目"纽马克翻译理论在吉菜英译中的实证研究"(编号:2013QY060)阶段性成果
-
文摘
饮食与文化息息相关,密不可分。随着中国改革开放政策的逐步深入,中国政治经济地位的崛起,中国渐渐成为世界关注的焦点:越来越多的外国友人踏上中国这块古老的土地,亲身体验这个神秘的国度,近距离了解这个文明古国的各种文化。其中的饮食文化,以其中式菜肴的缤纷种类和神秘文化底蕴,早已引起了他们的浓厚兴趣。如何读懂中式菜单,理解中式菜单所传递的各种信息,已成为外国友人能够品尝到中式菜肴,接受中式菜肴,进而了解中国文化的敲门砖。因而采用何种英译方法、原则以及理论来提高中式菜肴翻译的质量已成为跨文化交际和翻译领域里的一项重要研究课题。
-
关键词
中式菜肴翻译
英译方法
英译原则
英译理论
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名中餐普通菜名与文化菜名的翻译方法
被引量:2
- 5
-
-
作者
伍笑颜
-
机构
广州工程技术职业学院应用外语系
-
出处
《湖北广播电视大学学报》
2010年第3期113-114,共2页
-
文摘
中国烹饪不但讲究菜肴的色香味形,而且还讲究菜肴的"美名"。本文把中餐菜名分为两类—普通菜名和文化菜名,并对这两类菜名的翻译方法进行了归纳。
-
关键词
中式菜谱
普通菜名
菜肴描述翻译法
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名从互文性视角看中国菜肴的英译
- 6
-
-
作者
吴翠霞
-
机构
湖北工业大学外国语学院
-
出处
《课程教育研究(学法教法研究)》
2014年第14期29-30,共2页
-
文摘
互文性强调特定文本和其他文本之间的相互联系和影响。本文将互文性概念分析中国菜肴的英译中,本文通过对中国菜肴英语译文例子的互文分析,初步研究互文性在中国菜肴的英译中的运行规律和应用价值,为中国菜肴的英译的研究找到一种新的视角和方法。
-
关键词
互文性
文本
中国菜肴
菜肴翻译
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-
-
题名浅谈西湖菜名翻译及其背后的文化故事
- 7
-
-
作者
汪佳蕾
-
机构
浙江工商大学
-
出处
《海外英语》
2017年第13期114-115,123,共3页
-
文摘
随着我国经济的飞速发展,国际交流的不断增多,越来越多的外国朋友希望了解中国的神秘,尤其是其源远流长的饮食文化。其中,源于杭城的西湖饮食文化有自己的鲜明特色和历史积淀。该文结合奈达的功能对等理论,从分析西湖饮食文化中菜名的对外翻译问题出发,立足于与其背后文化故事的关系,具体聚焦于特定的几个菜肴的翻译特点和状况,从对菜式特色和其真正含义的了解中寻求合理准确的译法,以此对西湖饮食文化的文学翻译和翻译文学进行更深一步的研究。
-
关键词
菜肴翻译
文化
功能对等
杭州饮食
民间故事
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名宴会口译略论
被引量:2
- 8
-
-
作者
郭琳
-
机构
河池学院外语系
-
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2010年第4期68-69,共2页
-
文摘
宴会是一种非常有效的社交活动,对于口译员来说,不仅要做好宴会前的准备工作而且要注意宴会中的礼仪问题和宴会口译中菜肴的翻译。译员巧妙地运用直译、意译、音译的技巧进行口译,这样就可以在享受美食的同时出色的完成口译的工作。
-
关键词
宴会口译
菜肴翻译
口译
宴会礼仪
-
分类号
H528
[语言文字]
-