期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
蒙元硬译体对《蒙古秘史》翻译的影响 被引量:3
1
作者 通拉嘎 吴利群 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》 2006年第4期32-34,共3页
蒙元硬译体是夹杂蒙汉两种语言与语法的特殊翻译体例,学术界统称为“元代白话”。笔者探索了蒙元硬译体对《蒙古秘史》翻译的文字运用、语法、旁译、总译、翻译方法等方面产生的影响,认为《蒙古秘史》的翻译深受蒙元硬译体的影响,是从... 蒙元硬译体是夹杂蒙汉两种语言与语法的特殊翻译体例,学术界统称为“元代白话”。笔者探索了蒙元硬译体对《蒙古秘史》翻译的文字运用、语法、旁译、总译、翻译方法等方面产生的影响,认为《蒙古秘史》的翻译深受蒙元硬译体的影响,是从蒙元硬译体的翻译方法相承而来。 展开更多
关键词 蒙元硬译体 《蒙古秘史》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部