期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
回鹘文“善恶两王子的故事”与蒙古文、汉文故事文本的比较研究
1
作者
乃日斯克
《民间文化论坛》
2021年第6期70-79,共10页
回鹘文"善恶两王子"的故事是回鹘文佛典中篇幅较长、情节较完整的一部代表性作品,是研究古代回鹘文的基础文本之一。本文通过比较回鹘文和蒙古文《故事海》中相应故事文本,辅以汉文故事的镜鉴,发现回鹘文文本所依据的很可能...
回鹘文"善恶两王子"的故事是回鹘文佛典中篇幅较长、情节较完整的一部代表性作品,是研究古代回鹘文的基础文本之一。本文通过比较回鹘文和蒙古文《故事海》中相应故事文本,辅以汉文故事的镜鉴,发现回鹘文文本所依据的很可能是基于撰写者在听取经文之时速记笔记的基础上,亦或者是在当地流传广泛的一篇脱胎于佛教本生故事的民间故事的基础上重新创作而成,其中汉文故事痕迹和口语化叙述风格明显。蒙古文故事内容与回鹘文区别较大,而与汉文《贤愚经》中的故事更为接近,二者应该来自不同的底本,但蒙古文翻译者可能还参考过回鹘文文本或其他回鹘文翻译,这也是自元代以来蒙古佛经翻译的传统。
展开更多
关键词
“善恶两王子的
故事
”
回鹘文
蒙古文《故事海》
下载PDF
职称材料
题名
回鹘文“善恶两王子的故事”与蒙古文、汉文故事文本的比较研究
1
作者
乃日斯克
机构
中央广播电视总台民族语言节目中心
出处
《民间文化论坛》
2021年第6期70-79,共10页
文摘
回鹘文"善恶两王子"的故事是回鹘文佛典中篇幅较长、情节较完整的一部代表性作品,是研究古代回鹘文的基础文本之一。本文通过比较回鹘文和蒙古文《故事海》中相应故事文本,辅以汉文故事的镜鉴,发现回鹘文文本所依据的很可能是基于撰写者在听取经文之时速记笔记的基础上,亦或者是在当地流传广泛的一篇脱胎于佛教本生故事的民间故事的基础上重新创作而成,其中汉文故事痕迹和口语化叙述风格明显。蒙古文故事内容与回鹘文区别较大,而与汉文《贤愚经》中的故事更为接近,二者应该来自不同的底本,但蒙古文翻译者可能还参考过回鹘文文本或其他回鹘文翻译,这也是自元代以来蒙古佛经翻译的传统。
关键词
“善恶两王子的
故事
”
回鹘文
蒙古文《故事海》
分类号
I207.7 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
回鹘文“善恶两王子的故事”与蒙古文、汉文故事文本的比较研究
乃日斯克
《民间文化论坛》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部