-
题名试析清代蒙古族佛经翻译
- 1
-
-
作者
布和吉雅
-
机构
河套大学蒙语综合系
-
出处
《河套学院论坛》
2006年第3期116-119,123,共5页
-
文摘
清代,满清政府为了巩固自己的统治地位,为了驯服强悍的蒙、藏民族,除采取怀柔、联姻政策外,还借助宗教的作用从精神上控制少数民族,表现为特别崇信黄教、弘扬黄教,给黄教以种种特权,使其得到了空前的发展.这一举措对蒙古族社会起到了双重影响.抛却消极影响,对蒙古地区佛教文化而言,有着促进其发展的积极一面.尤其使蒙古族佛教经典翻译事业得到了空前的发展.出现了一批翻译家和翻译作品,更为主要的是形成了较系统的翻译理论.
-
关键词
清代
蒙古族佛经
翻译
-
Keywords
Qing Dynasty
translation
Mongolian Buddhist Scripture
-
分类号
H212
[语言文字—少数民族语言]
-