期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中华本《廿二史札记校证》蒙古译语点校失误指正 被引量:1
1
作者 胡云晖 《阴山学刊》 2019年第5期77-81,共5页
《廿二史札记校证》中,有许多蒙古译语出现失误,迄今未见纠正,通过对“孛端叉儿,今改勃端察不”“跌甲温盘陀山,今改特里衮布达拉山”“宽佃,地名,今改库勒腾。木思海,亦地名,今改济苏哈雅”“唆大脱,今改苏固图”“苦彻拔都儿,今改哲... 《廿二史札记校证》中,有许多蒙古译语出现失误,迄今未见纠正,通过对“孛端叉儿,今改勃端察不”“跌甲温盘陀山,今改特里衮布达拉山”“宽佃,地名,今改库勒腾。木思海,亦地名,今改济苏哈雅”“唆大脱,今改苏固图”“苦彻拔都儿,今改哲辰巴图噜”“瓮古剌带,今改昂吉尔岱”“索罗,今改博罗”“博达,今改拨绰”“也先土于,蒙古人,今改额森托于”“辛爱,谙达子,今改锡林阿。桃松泰,鞑女,锡林阿之妾,今改托斯齐”的考证,以求阅读时的正确理解。 展开更多
关键词 《廿二史札记校证》 蒙古译语 考证
下载PDF
《蒙古译语词典》中的某些词义考释
2
作者 策.巴图 《新疆大学学报(社会科学版)》 北大核心 2004年第3期130-131,共2页
本文对《蒙古译语词典》里的“鹁鸽”、“溺”、“园”等三个词的蒙古文词义重新作了考释。
关键词 蒙古译语词典》 词义考释 “鹁鸽” “溺” “园”
下载PDF
《蒙古译语词典》中部分词语考释
3
作者 策·巴图 《西部蒙古论坛》 2019年第3期120-124,128,共6页
This paper explains 8 words, including Haerchi, Suerbuerzhi, Mulichi, Bieji, Talahai, Tula, Zhebuge, Yasudunaige, that recorded in the Translated Mongolian Glossary.
关键词 蒙古译语词典》 考释
下载PDF
《蒙古台卡志序》蒙古译语点校失误指正
4
作者 胡云晖 《阴山学刊》 2020年第3期67-71,共5页
《蒙古台卡志序》中有许多蒙古译语出现点校失误,迄今未见纠正,通过对尼尔得尼拖罗海、他尔衮柴木达、阿鲁色呼、阿鲁呼鲁、库尔陀罗海、麻巴图、博多克遂、察罕布尔台、布哈浑尔等词语的考证,以求阅读时的正确理解。
关键词 蒙古台卡志序》 蒙古译语 点校
下载PDF
《蒙古译语》“天文门”研究
5
作者 宫海峰 《西部蒙古论坛》 2019年第2期34-43,126,共11页
本文详细考察了我国境内迄今所见最早的汉、蒙双语词典《蒙古译语》(又称《至元译语》)中"天文门"收录的14条古蒙古语词汇。对蒙古语的语音拟音还原、写形,与同时期东西方的"译语"类文献和碑刻文献中的同词及突厥... 本文详细考察了我国境内迄今所见最早的汉、蒙双语词典《蒙古译语》(又称《至元译语》)中"天文门"收录的14条古蒙古语词汇。对蒙古语的语音拟音还原、写形,与同时期东西方的"译语"类文献和碑刻文献中的同词及突厥语等亲属语言做了比较研究,对古今语音变化作了分析,并探讨了在历史文献中的使用情况。 展开更多
关键词 蒙古译语 天文门 蒙古
下载PDF
元明清蒙汉合璧辞典及其对朝鲜“类解书”的影响 被引量:1
6
作者 乌云高娃 《民族研究》 CSSCI 北大核心 2015年第4期80-92,125,共13页
本文对元明清蒙汉合璧分类辞书的编撰及其对朝鲜的影响进行了研究,认为古代东亚蒙汉合璧分类辞书有一定的承传关系。《至元译语》是元代编撰的蒙汉合璧分类辞典,可以说是古代东亚最早编撰的蒙汉合璧分类辞典,成为明洪武、永乐年间的《... 本文对元明清蒙汉合璧分类辞书的编撰及其对朝鲜的影响进行了研究,认为古代东亚蒙汉合璧分类辞书有一定的承传关系。《至元译语》是元代编撰的蒙汉合璧分类辞典,可以说是古代东亚最早编撰的蒙汉合璧分类辞典,成为明洪武、永乐年间的《华夷译语》等辞书中蒙汉对译语汇的蓝本。清代满蒙汉辞典的编撰正是在元明"译语"等辞书基础上发展起来的。朝鲜司译院最早编撰的分类辞书《译语指南》受明代蒙汉对译辞书的影响,17、18世纪司译院根据清蒙汉合璧辞书对旧有的蒙汉分类辞典进行修订,命名为《蒙语类解》。 展开更多
关键词 蒙古译语 华夷译 清文鉴 元明清 朝鲜
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部